12.11 越南1000年前也使用汉字,1945年废除后,对生活影响大不大

中国文化在全亚洲范围内,实际上影响非常大,日本、朝鲜、韩国、越南等国家,在过去很长一段时间里面,使用的都是汉字,比如朝鲜就是使用汉字的代表,直到后来有了朝鲜文以后,才陆续的废除了汉字,但汉字的影响仍然在朝韩两国中影响很大,同样日本也是如此,这些国家目前所使用的文字里面,光是常用的汉字就有1000多个。

越南1000年前也使用汉字,1945年废除后,对生活影响大不大

当然与朝鲜文、日文差不多,越南文字在历史上也是一种深受中国汉字影响的国家,实际上越南很早的时候也是使用汉字做记录的,西汉时期,汉字从中原传入到越南,当时南越王赵佗曾一度统治越南很多年,汉文化在当地的影响十分深,以至于日常生活中,基本上书写的都是汉字,连孩子从小学习汉字,都要从三字经开始学起。

越南1000年前也使用汉字,1945年废除后,对生活影响大不大

越南有自己的文字的历史,要追溯到公元13世纪,距离西汉早已经过去了1000多年,当时的越南文字,实际上也是通过汉文字转化而来的,比如用两个汉字拼成一个新的字,然后再赋予他们越南音,当然这种拼字也并非是那么简单,他要考虑到越南音以及语义的结合,也就形成了后来的喃字。

越南1000年前也使用汉字,1945年废除后,对生活影响大不大

喃字也是结合汉语创造出来的,因此我们看到的喃字,书写方式和汉字差不多,但是仔细看除了个别认识,其实大部分都很怪异,只是越南虽然创造出喃字,但喃字流传也并不是很广,只有几个特别的历史时期在用,大部分时候还是汉语,在近代的时候,汉语和拼音文字作为合法文字同时存在,法国殖民时期,越南一度废掉汉字,全盘接受拉丁字母作为文字方式,直到1945年8月,越南独立以后,开始全面推广拼音文字,废除汉语。


越南1000年前也使用汉字,1945年废除后,对生活影响大不大

越南将这种拼音文字,称为国语字,当然这种拼音的方式,和我们学习汉字时候的拼音其实有很大的不同,一般我们看到现在越南的国语字,有些时候很难拼出音来,越南语中有很大一部分音都是跟汉语借过来的,所以有些音我们能够很准确读出他们的意思,但随着到了今天从外文音直接借音的方式逐渐推广,也就不需要用汉语音来转译。

越南1000年前也使用汉字,1945年废除后,对生活影响大不大

只不过由于汉语独特的影响力,越南文字中,汉语借词仍然要占70%以上,汉字在生活中方方面面的影响力还是有一点,而且一个值得注意的问题就是,越南历史上留下来的大部分典籍也基本上都是汉字或者喃字版本,也有部分越南家族的家谱也都是用汉字写的,因此有不少的民间学者,也在不断的研究汉字、喃字,另外也有人呼吁恢复汉字或喃字的使用,便于研究越南历史的发展变迁。


分享到:


相關文章: