05.03 愛的另一種方式:他們從不屬於彼此,他們在一起

愛的另一種方式:他們從不屬於彼此,他們在一起|閱讀

每本書都有它自己的情感,打開它們,跨過我們內心的藩籬。

止談風月讀書會第一期:黑茲爾《面對面》

愛的另一種方式:他們從不屬於彼此,他們在一起|閱讀

出版社: 中信出版社

譯者: 時娜

出版年: 2006-6

愛的另一種方式:他們從不屬於彼此,他們在一起|閱讀

文\\蔣離子【微信公眾號jlz1985】

薩特和馬耶在盧森堡公園散步。

穿黑裙子的波伏瓦小姐走過來。

她那時是馬耶的戀人,馬耶已是有婦之夫。

對於薩特來說,這個不重要,即使馬耶未婚也不重要。

薩特喜歡波伏瓦,美貌、智慧、嗓音和語速。

他們如此相似,是對方的鏡子。互相成就,追求一種純粹的人性上的自由。他們都贊成康德的樂觀主義,你有責任,你就能夠。誰也不能限制他們,強求他們,更不能讓他們屈服。

愛的另一種方式:他們從不屬於彼此,他們在一起|閱讀

波伏瓦說,如果世界是我們共同的財富,那又何必廝守在同一間屋子裡呢?既然某種距離不會使我們分開,又為什麼要害怕這一距離呢?唯有一個目標鼓勵著我們:掌握一切,表現一切。

她對薩特有一種完全的信賴感,相信他是一個言必信、行必果的男子漢,決不會做出任何有害於自己的事情。她所要做的是在他的幫助下取得完全的獨立,這正是她一直追求的。完全的獨立,不輕易被誰左右,不仰仗不依賴。她和他是平等的。

愛的另一種方式:他們從不屬於彼此,他們在一起|閱讀

薩特是如此冷靜、沉著、清醒。他告訴波伏瓦,一個作家不能有其他的態度,沒有什麼體驗的人固然不可能寫作的,但如果態度使我們激動,而不是為我們所駕馭,那我們就不能再去表現它們。

他們終生未婚,沒有孩子,很少住在一起,擁有各自的情人,不間斷地擁有。自由地愛,自由被愛。他們早已達成協議:對其他人的愛是次要的,而他們之間的愛卻是“絕對的”。他們寫作,努力實踐一種自由和責任的生活哲理。

愛的另一種方式:他們從不屬於彼此,他們在一起|閱讀

波伏瓦知道這個男人的珍貴,這樣的珍貴會被束縛所破壞,所以保持距離是最恰當的方式。薩特拒絕過諾貝爾文學獎,波伏瓦並不覺得惋惜。他們不需要任何褒獎。他們的自由以及他們自己,這些,便是最好的。

他們一生未分離,有的只是告別。最後一次告別———薩特死了。波伏瓦不得不服用安定來平復情緒,然後躺在他的屍體旁邊,蓋上同一條被子,相擁而眠最後一晚。

愛的另一種方式:他們從不屬於彼此,他們在一起|閱讀

有些人想模仿他們的相處方式,未果。他們能,因為他們去面對。瞭解人性,不規避醜陋,相信純粹。唾棄體制和所謂道德。

“薩特完全符合我十五歲時渴望的夢中伴侶。”波伏瓦曾說。

“海狸(薩特對波伏瓦的暱稱)……和她們不一樣。”薩特曾說。

1986年4月14日,薩特去世6週年前一天,波伏瓦去世。

愛的另一種方式:他們從不屬於彼此,他們在一起|閱讀

巴黎蒙巴那斯公墓,一座平凡的白色石墓。墓碑上刻著:薩特和波伏瓦———存在主義哲學家讓·保爾·薩特和《第二性》的作者西蒙娜·德·波伏瓦。合葬是最後的圓滿。有始有終,不離不棄。

他們從不屬於彼此。

他們在一起。


分享到:


相關文章: