本文福利
英语干货资源包模板预览,文末最后可领取资料!
别人对我们讲 “Thank you”
你就要回答 You're welcome.
这个是小学的英语知识了
为啥现在却听起来像讽刺?
我们从小都生活在应试的环境里
对当地的实际使用习惯
并没有作一定的了解
带大家重新认识一下
“Thank you”到底要怎么回答!
首先提示一下
▼
慎用“You're welcome”!!
美国新闻网站Buzzfeed上
曾有一篇文章讲过这样一些观点
Many people, particularly in the US, reply to “thank you” with “you're welcome.”As a Tumblr post points out, this has begun to change, as young people use and hear “you're welcome” sarcastically.”
很多人,尤其是老美,听到对方说"thank you",经常会回答一句“you're welcome.” 但现在对于很多小年轻来说,这句话经常会带有讽刺意味...
“And it's not just young people: To people from other parts of the world, “you're welcome” can sound rude. Brits, for example, can’t help but hear a hint of condescension in there.”
不光是年轻人,在其他一些国家,“you're welcome”听上去并不礼貌,比如,英国人就觉得“you're welcome.”带着屈尊俯就的态度,让人听着不太舒服。
因为“you're welcome”这句话
会让对方误以为
“你觉得他感激得理所应当”
那“不用谢”要怎么说呢?
01
Sure/Sure thing.
如果爱看美剧的朋友会发现
大多数情况下都能看到
sure来表达“不客气”的意思
而且,一定要加点“耸肩”
一方面展现了他们的随性感
另一方面又有助人为乐的义无反顾
既帅气又充满了正义
推荐指数:4颗★
-Thank you for helping me move the thing.
超级感谢你帮我搬这东西!
-Sure thing! I'll be happy to help.
不客气啦,我很乐意帮忙。
02
Anytime.
“anytime”本意就是
“无论何时;任何时候”
用来回答谢谢既谦逊又真诚
推荐指数:4颗★
-Thank you for opening the
door of the car!
谢谢你为我打开车门。
-Anytime!
随时愿意为你效劳!
03
My pleasure
这个句子其实和"anytime"很像
都会带些许的绅士意味
不过这里需要大家区别的是
My pleasure 和 With pleasure
前者是用来回答“谢谢”
后者是用来答应“帮忙”
推荐指数:4颗★
-Thank you for helping me.
-My pleasure.
谢谢你帮了我。
没关系了啦!
-Could you please help me
solve the problem?
-WIth pleasure.
你可以帮我解决这个问题吗?
当然没问题啦!
这两种回答尽量不要用
虽然看起来没有什么不合理的
但这句话于听者而言
可能会认为你对这次的帮忙
颇有怨言
“No problem.”
(这句话有些人听来会觉得是在强调
problem—“麻烦”的感觉)
“No worries”
同理,no worries =不碍事/没事儿
这句也会给人一种
你并不心甘情愿的感觉哦
(想象自己常说“没事”的时候,
往往是有很大事的!)
所以,这两个短语还是慎用~
当然,如果上面的回答
你觉得很难记
口语君再教你个超简单的回答
就是同样用“Thank you”来回答对方
推荐指数:5颗★
可别小看这个回答
它既没讽刺味道,也不会引起歧义
因为Thank you本身
就洋溢着暖暖的真情实意呀~
对被误解了多年的那些应试口语
你有什么想说的?来评论区聊聊
-END-
今天的文章就到这里,以后还会出更多期有意思的文章,喜欢的朋友们可以关注我哦。
如何领取英语资源干货?
- 点赞+转发+评论
- 点击关注,关注本头条号
- 进入头条号主页,右上角私信小编回复:【英语干货】
閱讀更多 阿卡索英語在線外教 的文章