安慶藝玖82
這和安慶府的形成有密切關係。江南省原為明朝南京(南直隸)地區,滿清入關後,於清順治二年(1645年)沿明制設江南承宣布政使司,即廢除南京為國都的地位,巡撫衙門設於江寧府(今南京),清康熙初年,改承宣布政使司為行省,江南承宣布政使司即改為江南省。江南省是當時中國最發達的省份,經濟繁榮,文化昌盛。因其制過大,為維持滿清中央統治,故清順治十八年(1661年),將江南省拆分為“江南右”與“江南左”。1667年,“江南右”取江寧府(今南京)、蘇州府首字,改稱為江蘇省,“江南左”取安慶府、徽州府首字,稱為安徽省,府治定在離南京五百里長江水路的上游安慶。其實大家應該注意到安慶和南京口語上的相似性,"拽死了""一B吊糟""做逼吊怪"等,在許多罵人言語上幾乎如出一轍。記得五十年代以嚴鳳英為代表的安慶黃梅戲藝人就是在南京表演時叫響的,繼而波及到上海及港澳地區乃至全國全世界的,這種先天的家鄉母語(土話)有極強的感染力。
南京話在中國歷史上長期是官方標準語,並深遠地影響到直至今天的中國語言形態。加之六朝以來漢人文化上的優越意識,清代中葉之前歷朝的中國官方標準語均以南京官話為標準。南京地區在六朝之前通行的吳音或庶音,中原漢族於五胡亂華時期南遷,北方士族帶來的洛陽讀書音受本地語音影響形成金陵士音,成為中古漢語音系的代表音之一。明永樂年間遷都北京後,南京話又成為當時北京語音的基礎,有明一朝,始終以南京官話為國語正音。長久以來,南京話以其清雅流暢、抑揚頓挫而為顯著特徵。
安慶府做為江南行省分治後的"安徽"首府,不但大小行政官員都是從南京調任,而且有許多南京移民也像今天的打工人群聚居京滬深一樣,傳今天的菱湖公園裡的蓮花就是最早他們從玄武湖移植過來。安慶八縣從最早的潛山(古舒州)、太湖、桐城、樅陽、望江、懷寧等,它們應轄古皖國,直到安慶黃幹築城(公元1217年),它們是各自分離的政經體,直到皖府新都安慶府的建立之前,也無實際接觸,所以就不難理解它們各自為戰的語言體系。
安慶話在演變過程中受到了古徽州特別是婺源話的影響較深,當你徜徉在現代婺源古城區聽當地戲班子唱的字正腔圓的黃梅戲時,彷彿就置身於安慶之感。這是因為安慶建城後大量古徽州婺饒兩州移民遷徒後所帶來的鄉音,他們又積極融入了南京官話後才形成了今天的安慶話。這些移民夥同南京移民基本上是富裕階層,他們又帶來了各自的文化精華,在黃梅戲的形成和發展上起了舉足輕重的作用,所以說黃梅戲起源於湖北黃梅簡直是無稽之談。
北極村的日落
原八縣一市至少有幾十種方言,只不過縣內方言接近能聽懂而已,出了縣可能根本不知道對方說的是不是日語!我大學同學宿松縣人,聽他們老鄉一起聊天,我感覺自己去了國外!出現這種情況我猜測是戰亂不同時期移民加縣內融合,畢竟丘陵地區加上水網眾多交通不便所以語言習慣保留下來了。我家是樅陽縣的,我奶奶家在長江邊上,我還記得小時候聽過的幾個那邊獨有的方言詞彙,比如爹爹(爺爺),大大(爸爸),姆媽(媽媽)。還有我同學有後山區的,他們說話喜歡帶口頭語,鵝哀及(我的媽呀)哀及就是媽媽的意思。還有別的都忘了。總之每個鎮子都不一種口音!不光語調,用詞也不一樣,我爸家和我媽家不是一個鎮,他們形容同一個事物的用詞就是風馬牛不相及。可能有的有古漢語痕跡。
睡覺不會胖
查閱有關資料,安慶城區與縣區的方言如此複雜,戰亂、移民政策、商貿物流及地理位置有很大關係。如城區與懷寧接壤,新中國未成立前,安慶是省府及懷寧縣府所在地,且懷寧人大都從江西瓦西壩移民,贛語於當地懷寧話有機結合,逐步形成安慶城區現代方言。其在前清還有不少懷寧及潛山人,移民於陝西商洛地區,可查閱安慶史話,有記載。
安慶管轄宿松縣,地處湖北、江西三省交界處,江西方言、湖北方言及安慶方言縱橫交錯,多種不同的語言在此交匯,形成了獨特的宿松方言。其他縣區方言在此就不一一舉例解說。且安慶城區為沿江城市,也為對外開埠較早的安徽老省會城市,商貿發達,很多商賈彙集於此,不同的方言在此交匯,形成了安慶獨特的方言。
安慶地區方言以贛語、江淮官話為主體,如你要細緻去品味各縣的不同方言,蠻有意思,且值得去慢慢體會和研究。
毛猴
前幾位各有見解。有的有學術味道,有的純粹是想當然。
樅陽業已劃歸銅陵。樅陽與舒城桐城接壤,和銅陵部分也挨著,它的方言融合了安慶以北的方言。
懷寧的方言對安慶的官話影響最大。其次是樅陽和桐城。望江和宿松太湖三縣對安慶官話影響較弱。
安慶官話還融入了長江對岸東至的方言。
其原因並不複雜,舊社會靠碼頭交易,往來商賈自然形成當地獨特的語言以便更好的交流。不像建國後,舉國推行普通話,有利於全民族的共同交流。
至於懷寧帶有瓦西壩口音。有可能個別詞彙帶有,但整體已經本土化了。今天懷寧人用懷寧話和瓦西壩(江西鄱陽湖一帶)人交流,彼此未必能聽懂。
懷寧人(安慶其它幾個縣不清楚),古代躲避戰亂,大部分來自瓦西壩(鄱陽湖周邊),而瓦西壩的遷移的部分,多半來自中土河南信陽一帶。更早由甘肅遷入。因為我們祖先“逐水而居”。所謂黃河文明,其實並不神秘,西北黃土高原常年降雨量偏少,影響到人們日常生活,所以順著河水往下遷徙。
今天的廣東客家人,都是來自中土,來自黃土高原。廣東人至今保留祖先遺骨罐裝化。這是遷移民族特有的民俗。
今天的懷寧話以及安慶話,找不到黃梅方言的影子。懷寧人去黃梅走親戚,聽不懂黃梅人的地方腔。交流需要有人翻譯。黃梅戲的唸白,也沒有黃梅方言的影子,可見,黃梅戲和黃梅縣,哪哪都不挨著。
我贊同前面那位汪先生對於此事的認知。
如果從水系出發,黃梅縣的孔隴小池和望江的大觀湖挨著。討飯的路線,無非從大觀湖出發,經宿松到望江,再到懷寧的石牌。
石牌的方言,是懷寧境內特有的方言。雖然緊靠望江的長嶺古爐。石牌古代是皖河注入長江的一個渡口。古代非常繁忙的通商碼頭。石牌因碼頭成鎮,毫無懸念。石牌方言自成體系。具有本土特徵。
黃墩和三橋的口音基本類似。秀山和石鏡洪鋪口音類似。高河和馬廟基本類似。雷鋪蠟樹口音接近望江的古爐方言。
化外萬民胡少峰
作為樅陽人,跟樅陽方言最接近的是桐城話,其次是江對岸的池州話,包括池州下面的個縣城方言基本是互通的,交流障礙不大,再其次就是安慶市區方言,嶽西,懷寧方言,屬於基本能互相聽懂那種,潛山方言不瞭解,太湖,宿松,望江這三個縣的方言基本聽不懂,感覺已經不是一個語系了
Erbing54321
大家有沒有發現桐城話和南京人說話類似,望江人說話有點類似彭澤人
王者歸來gao
安慶姓汪的舉手看看,永樂年間由徽州婺源瓦霄壩(應該不是瓦霄壩,但是確實是婺源遷過來的)遷潛黃柏,後由黃柏遷懷寧金拱人形河古埂壩的有多少?我是令字輩,今年三十多,在古埂壩支老汪家算是高輩了。當然還有孔、孟、傳,就我們村裡(古埂壩支二房)來說,孟字輩的最後一個爺爺去年走了,還有三個孟字輩奶奶。傳字輩最小的年齡都48歲以上了。
安慶人大多都是元末明初,陳友諒和朱元璋打戰的時候由江南逃荒而至,安慶人祖上大多都是移民,安慶特有的厝基,就是為了有朝一日會落葉歸根,當然可能有先人會將屍骨遷移回老汪家祖地,但是大多數人在本地買下一片山當祖山,比如我們二房先祖在羅嶺就有一片山的地契,且僱了看山的守陵人(清明祭祖問路的時候,當地人說祖上就是給我們看山的)。
安慶的方言其實就屬於贛語系,因為基本上都是融合融合再融合。在安慶(宿松除外)九江(潯陽區、廬山區、柴桑區、九江縣、彭澤)池州、黃岡(浠水、蘄春)除了口音基本都是互通的。和江西又不同,江西方言太雜,縣於縣都不一樣。有的鎮於鎮之間都需要普通話來橋接溝通。
希望在每一天
牛逼吹的太響!
黃梅縣孔壟,小池口與望江相鄰什麼"大觀湖″?此兩地與望江隔著遠啦!
黃梅小街與宿松程營相臨,順南至江邊為"同馬大堤″西起點!
程營為"洲上平原″以北為"龍湖""感湖″"泊湖"數湖與宿松築墩一湖峽相通成一大湖至望江縣縣界,長江大堤至"小孤山″套口以東才進入望江九成畈村,
此段約50公里左右!
黃梅縣怎麼和望江相連!
你把"復興鎮″也不當數了,把兵團三師農場三個團都"滅″嗎?
用戶黃山路老芋頭
現在的安慶人,大多數是從江西瓦西壩遷過去的,所以有各種方言!老安慶人,在太平天國時期,日本人侵華時期,全面重創,人和房子,基本都毀了,也導致省會移到合肥!
在線熱牛肉
僅我們望江就有很多種方言,從村到鄉到鎮再到縣,方言種類太多了。望江與安慶不同,安慶又與六安合肥不同,南方與北方也不同。我就納悶了,為何我們一個小縣城就有那麼多方言,更不知全中國到底有多少方言?歷史上苦難深重的中國人久經戰亂,人口遷移頻繁,有自願的,也有政府安排的,誰都知道這句話_問我老家在何處,山西洪洞大槐樹。久而久之很多地方就形成了自己特有的文化,其中就包括當地的方言。這是我一家之言,僅供娛樂。