03.04 英語表達中的“所”字結構、“據”字結構,超實用,你知道嗎?

親愛的同學們,歡迎來到Hi說英語課堂。今天,給大家帶來英語中非常實用,語法表達上非常地道、特別好用的表達----''所字結構"和"據字結構"。

什麼是''所字結構"?

在語文中我們有''所字結構",同樣在英語中我們也有。當然這個在語法書上,我們是找不到的,這是老師的總結----"What I said / What I did /What I thougt..."即在英語中,由what所引導的主語從句、賓語從句、表語從句常常可以稱為“所字結構”。我們在口語表達或者書面表達中,如果知道了這個結構,那麼自己想表達的意思就很容易表達出來了,我們一起來看看:

1.我所說的是很重要的。

What I said is important.

2.我所做的是對你好的。

What I did is good for you.

3.我所想要說的就是你真是個好人。

What I want to say is that you are really a good man.

4.我不知道你所說的。

I don't know what you said.

5.我所做的就是我所想的。

What I did is what I thought.

大家注意到沒,這種表達在我們日常生活中很常見,用起來也非常簡單。如果知道了''所字結構",我們就能夠很自如地表達我們想要說的。

什麼是"據字結構"?

英語中的"據字結構"也非常實用,在口語以及書面表達中都能很好地增加文章和語言的地道性。同樣,這也是老師教學過程中的總結。在英語中我們把"It is said that....據說...""It is reported that...據報道...""It is believed that...據信..."等稱為"據字結構";生活中,這種結構應用也非常廣泛,而且這裡it作為形式主語後面的that引導的主語從句作為真正的主語,避免“頭重腳輕”,也複合英語的句子後擴展性的特點,生活中很實用,我們一起來看看:

1.It is said that Cang Jie created the Chinese writing system.

據說,中國的漢字是倉頡發明的。

2.It is reported that China has been developing a kind of medicine to prevent COVID-19.

據報道,中國正在研製一種藥來預防新型冠狀病毒肺炎。

3.It is believed that he has told the truth.

據信,他說了實話。

結束語

''所字結構"即What 引導的從句以及"據字結構"在英語中很常見,在書面表達中能夠給我們的文章增加不少的亮點。同時在平時的語法學習及題目練習中也是經常考到的知識點,希望同學們好好掌握並靈活運用哦!今天就講到這裡,我是Hi說英語,每天分享英語乾貨,純原創手打碼字,喜歡請記得關注 ,也歡迎您收藏點贊分享,也請同行斧正!

英語表達中的“所”字結構、“據”字結構,超實用,你知道嗎?


分享到:


相關文章: