09.21 ”我剪头发了”可不是I cut my hair! 那外国人是怎么说的?

Hi,大家好,我是天天用英语的小珠。

如果有任何幼儿英语、小学英语、初中英语的问题,

都可以给我留言,24小时之内肯定回复,你的关注和转发,将是对我们最大的鼓励,O(∩_∩)O谢谢。

理发是我们日常生活的一部分,那么"我理发了"英文要怎么说?别告诉我是I cut my hair! 外国人才不这么说!正确的表达是这样的…….

01

"我剪头发了"要怎么说?


如果你对老外说

I cut my hair.

你以为你说的是:我去理发店剪头发了.

老外听来却是:我自己给自己剪头发了!

这是因为:

”我剪头发了”可不是I cut my hair! 那外国人是怎么说的?

”我剪头发了”可不是I cut my hair! 那外国人是怎么说的?

”我剪头发了”可不是I cut my hair! 那外国人是怎么说的?

”我剪头发了”可不是I cut my hair! 那外国人是怎么说的?

”我剪头发了”可不是I cut my hair! 那外国人是怎么说的?

”我剪头发了”可不是I cut my hair! 那外国人是怎么说的?

英语中,人称后直接加动词,

往往表示亲力亲为,

如果想要表达别人为你服务,

要用have, get, make这类使役动词!

我们说的理发

是让别人为自己剪头发!

正确表达:

我理发了(我剪头发了)

  • I have had my hair cut.
  • I'll get my hair cut.


PS: I cut my hair语法上没有任何错误,只是,会让人觉得不可思议,给自己刮胡子好办,给自己理发,emmm~ (技术活~~)

发型怎么说?

  • Haircut

You got a haircut! 你剪头发啦!

  • Hairstyle

You got a new hairstyle!你换发型啦!


如何赞美别人的发型?

  • Hey, I like your new haircut.

嘿!我喜欢你的新发型。

  • Wow, nice haircut.

哇塞!发型很不错哦。

(这也是搭讪找话题的好方式哦~~)


2

Let your hair down是"把你的头发放下来"?


本意确实是这样

但是,在面试的时候

如果面试官对你说

Let your hair down!

可别傻乎乎地把自己头发散开!

人家其实是让你别紧张!

解析:

17世纪的英国女性,在外社交的时候,会把头发盘起来,做出各种造型,回到家中,就会把头发放下来,让自己感到舒服自在,这种行为叫做let one's hair down,因此引申为彻底放松,不紧张!


Let your hair down

=别紧张,尽情享受

(放飞自我~~)

例句:

Let your hair down and enjoy the progress.

不要紧张,尽情地享受这个过程吧.

”我剪头发了”可不是I cut my hair! 那外国人是怎么说的?

You look serious. I wish you'd let your hair down.

你看上去有些紧张,我希望你能放轻松些。


3

Keep your hair on是什么意思?


和别人讨论中

如果人家对你说

Keep your hair on

你可要注意了!

他觉得你行为过激,需要淡定!

Keep your hair on

=冷静点

(别激动,别炸毛~~)

例句:

All right, all right, keep your hair on! I'm sorry.

好吧好吧,你别激动!对不起啊!


分享到:


相關文章: