11.22 再好的门当户对,都比不上灵魂的匹配

作品 | 《简爱》节选

文 | 夏洛蒂.勃朗特

再好的门当户对,都比不上灵魂的匹配

“简,听见夜莺在林中歌唱吗?——听呀!”

我听着听着便抽抽噎噎地哭泣起来,再也抑制不住强忍住的感情,不得不任其流露了。

我痛苦万分地浑身颤栗着。到了终于开口时,我便只能表达一个冲动的愿望:但愿自己从来没有生下来,从未到过桑菲尔德。

再好的门当户对,都比不上灵魂的匹配

“因为要离开而难过吗?”

悲与爱在我内心所煽起的强烈情绪,正占上风,并竭力要支配一切,压倒一切,战胜一切,要求生存、扩展和最终主宰一切,不错——还要求吐露出来。

“离开桑菲尔德我很伤心,我爱桑菲尔德——我爱它是因为我在这里过着充实而愉快的生活——至少有一段时间。

我没有遭人践踏,也没有弄得古板僵化,没有混迹于志向低下的人之中,也没有被排斥在同光明、健康、高尚的心灵交往的一切机会之外。

我已面对面同我所敬重的人、同我所喜欢的人,——同一个独特、活跃、博大的心灵交谈过。

再好的门当户对,都比不上灵魂的匹配

我已经熟悉你,罗切斯特先生。

硬要让我永远同你分开,使我感到恐惧和痛苦。

我看到非分别不可,就像看到非死不可一样。”

“在哪儿看到的呢?”他猛地问道。

“哪儿?你,先生,已经把这种必要性摆在我面前了。”

“什么样的必要性?”

“就是英格拉姆小姐那模样,一个高尚而漂亮的女人——你的新娘。”

“我的新娘!什么新娘呀?我没有新娘!”

“但你会有的。”

“是的,我会!我会!”他咬紧牙齿。

再好的门当户对,都比不上灵魂的匹配

“那我得走——你自己已经说了。”

“不,你非留下不可!我发誓——我信守誓言。”

“我告诉你我非走不可!”我回驳着,感情很有些冲动。

“你难道认为,我会留下来甘愿做一个对你来说无足轻重的人?

你以为我是一架机器?——一架没有感情的机器?

能够容忍别人把一口面包从我嘴里抢走,把一滴生命之水从我杯子里泼掉?

难道就因为我一贫如洗、默默无闻、长相平庸、个子瘦小,就没有灵魂,没有心肠了?

——你不是想错了吗?——我的心灵跟你一样丰富,我的心胸跟你一样充实!

要是上帝赐予我一点姿色和充足的财富,我会使你同我现在一样难分难舍。

我不是根据习俗、常规,甚至也不是血肉之躯同你说话,而是我的灵魂同你的灵魂在对话。

就仿佛我们两人穿过坟墓,站在上帝脚下,彼此平等——本来就如此!”


分享到:


相關文章: