03.01 人人熟讀賈島《劍客》詩,你讀的是“今日把似君,誰為不平事”嗎

《中國詩詞大會》第五季出現了一個新的題型:劃去錯誤項,其中涉及到的一些題目,引起了廣大觀眾的熱議。比如杜牧詩“遠上寒山石徑斜,白雲生處有人家”,過去一直存在不同的版本,認為“遠上寒山石徑斜,白雲深處有人家”是另外的版本,既然是不同版本,當然也是正確的,但是今天就成錯誤項了。類似情況還有劉禹錫的詩“楊柳青青江水平,聞郎江上唱歌聲”,很多書籍中表明有的版本作“楊柳青青江水平,聞郎江上踏歌聲”。雖然老沙曾在《忽聞岸上踏歌聲,為什麼是“踏歌”而不是“唱歌”》一文中順帶分析了“聞郎江上踏歌聲”的不合理性,但也一直把它看成不同的版本,而認為是正確的。但是顯然《中國詩詞大會》第五季否認了不同版本的說法,所以就成了錯誤項。

人人熟讀賈島《劍客》詩,你讀的是“今日把似君,誰為不平事”嗎

劃去錯誤項

除了上面所舉的例子外,這個題型中還涉及到賈島的《劍客》一詩,這首詩我們人人會背,而且考察的是前兩句,對大多數人來說是不存在問題的。但是當時字幕中出現了後兩句:“今日把似君,誰為不平事”,與我們大多數人讀到的並不一致。這是怎麼一回事呢?我們先來看大家一直讀到的這首詩。

劍客

賈島

十年磨一劍,霜刃未曾試。

今日把示君,誰有不平事?

人人熟讀賈島《劍客》詩,你讀的是“今日把似君,誰為不平事”嗎

劍客

相傳詩人賈島在韓愈的勸說下,參加了科舉考試,他天真地以為,憑著自己的才學一定能考中,所以,並不把“八百舉子”放在眼裡,一入考場,揮筆就寫,在《病蟬》詩中,痛罵:“什麼黃雀、烏鴉,都一樣想害蟬。”結果被認為是“無才之人,不得采用”,與平曾等人一起落了個“考場十惡”的壞名。賈島心知是“吟病蟬之句”得罪了有權勢的人,可又無可奈何。便創作了這首自喻詩。

人人熟讀賈島《劍客》詩,你讀的是“今日把似君,誰為不平事”嗎

劍客

《中國詩詞大會》點評嘉賓康震老師解釋說,賈島這樣的人,在中晚唐的時候,始終是沉淪下僚的。與張九齡、白居易、韓愈這些既是文學家,有做過大官的人相比,賈島基本上沒有做過什麼像樣的官。但是追求仕途上的顯達,又確乎是當時文人的最高目標。我們一方面要檢討,到了中晚唐時期,唐代的政治、經濟各方面的制度,有很多缺陷,使得大量的文人和知識分子,特別是像賈島這樣的年輕人,沒有出頭之日。但是詩人本人也未嘗沒有缺點。賈島長期科場不第,實際上他本人也存在問題。他在科場裡面寫詩,還嘲笑官場,怎麼能夠考中呢?

人人熟讀賈島《劍客》詩,你讀的是“今日把似君,誰為不平事”嗎

康震老師

所以,“十年磨一劍,霜刃未曾試”,其實是說我蹉跎若干年,到現在文章寫的這麼好但沒有人搭理我。我天天在家裡磨了一把劍(劍是武士和俠士用的),但從來沒用過。“今日把似君,誰為不平事”,我今天拿來給你看一看,你有什麼讓我擺平的事嗎?他實際上是說,你看看我是很有本事的,我滿腹才華。然而結果是,對不起,你這個才華,我們還沒看得上。所以他這首詩寫的很雄奇,很壯觀,但內心很蹉跎,很難受。往往這樣的詩,寫得很壯麗的時候,都是內心已經達到一個臨界點了,窮困至極,不遇之極,所以才吶喊出來。這也是中晚唐時像他和孟郊這樣的人長期沉淪下僚,然後形成的這樣一種風格。

人人熟讀賈島《劍客》詩,你讀的是“今日把似君,誰為不平事”嗎

劃去錯誤項

那麼為什麼我們讀到的是“今日把示君,誰有不平事”,而這裡出現的是“今日把似君,誰為不平事”?上海師範大學教授、博士生導師,中央廣播電視總檯《中國詩詞大會》學術總負責人、命題專家組組長李定廣老師做出瞭如下解釋。

這裡要特別強調的是,許多觀眾所背的版本“今日把示君,誰有不平事”也是正確的,這屬於從唐代開始就出現的異文,不排除是賈島本人所改,即先寫的版本是“今日把示君,誰有不平事”,後來修改為“今日把似君,誰為不平事”。也就是說,後一個版本比前一個版本更好。為什麼後一個版本更好呢?

人人熟讀賈島《劍客》詩,你讀的是“今日把似君,誰為不平事”嗎

李定廣老師

一、賈島的詩集名叫《長江集》,宋代的版本現在仍存,此詩後兩句正是“今日把似君,誰為不平事”,歷代重要的唐詩選本以及《全唐詩》,都是“今日把似君,誰為不平事”。可見這個版本是非常可靠的。二、“把似君”意思是拿起送你看。“似”是作為動詞給予、送給的意思,在唐代很常見。最重要的是“誰為不平事”,意思是:誰做了不平之事。“今日把似君,誰為不平事”意思是:今天將這把寶劍拿出來給您看看,告訴我,誰做了不平的事?“為”作動詞用,意思是“做”。“誰為不平事”透露出賈島急欲施展才能的願望和豪情。清代馮班說:“‘誰為不平’,便須殺卻,是俠概;‘誰有不平’,與人報仇,是賣身奴。”(《二馮評曰》)清代紀曉嵐說:“‘為’字意深,‘有’字意淺,‘為’字是英雄壯懷,‘有’字是遊俠客氣。”(《刪正二馮評曰》)

人人熟讀賈島《劍客》詩,你讀的是“今日把似君,誰為不平事”嗎

中國詩詞大會

根據李定廣老師的解釋,我們知道“今日把似君,誰為不平事”這個版本才是最好的版本。但是這個版本卻不是我們大家熟知的版本。那麼,問題又來了,為什麼不讓我們讀最好的版本呢?既然“今日把示君,誰有不平事”不是最好的版本,為什麼大多數書籍中都選擇這個版本,從而流傳最廣呢?看來這個問題還需要專家學者來回答。




分享到:


相關文章: