10.06 《金刚经》翻译,第二十九品,威仪寂静分第二十九

经文

须菩提,若有人言如来,若来若去,若坐若卧,是人不解我所说义。何以故?如来者,无所从来,亦无所去,故名如来。

《金刚经》翻译,第二十九品,威仪寂静分第二十九

阿弥陀佛

注释

须菩提,若有人言如来,若来若去,若坐若卧,是人不解我所说义。

须菩提,如果有人说如来,也有‘或来或去’的行为,也有‘或坐或卧’的形态,这样的人不理解我所说的佛法含义。

《金刚经》翻译,第二十九品,威仪寂静分第二十九

释迦牟尼佛

何以故?如来者,无所从来,亦无所去,故名如来。

为什么呢?达到如来的境界,(虽然身体有‘来去坐卧’的行为和姿态,但是心却时刻保持觉知,保持寂然不动),心不会跟着身体‘来’的动作‘而来’,心也不会跟着身体‘去’的动作而‘去’,所以才被称作如来。

《金刚经》翻译,第二十九品,威仪寂静分第二十九

卢舍那佛


分享到:


相關文章: