03.07 陳果老師會不認識耄耋的耋?會不會是陳果老師故意讀錯?

熱愛丶生活


關於陳果老師把"耄耋"的"耋"讀成"至"一事,在網上瘋傳,陳果老師遭到網友吐槽。很多網友表示,作為復旦大學的教授,連這兩個字都不會念?他們懷疑陳果老師的學術水平。到底會不會是陳果老師故意念錯呢?這種可能性不大。如果是故意念錯的話,應該在合適的時機給予糾正,作為名牌大學的教授,不能誤導網友。



陳果老師把字唸錯這一件事,也給社會公眾人物敲響了警鐘,做任何事情之前要全面考慮可能發生的情況,儘量把事情做得完美,特別是對待學術問題,來不得半點虛偽和馬虎。老百姓把一百個字唸錯,也沒有多少人追究,畢竟社會影響力不同,公眾人物的一言一行,都會引起社會的廣泛關注。


記得在上一次骨幹教師培訓會上,給我們講課的是一名知名專家,當講到新教師賦時,由於課前沒有準備新教師賦的全部內容,於是就在網上搜了新教師賦的內容,投放在大屏幕上,專家帶領我們宣誓,當遇到"捭闔"不知道怎麼念時,他很坦然的告訴我們,這兩個字的音我拿不準,請問老師這個怎麼念?老師很高興的念出"bai he",專家表揚了老師。專家的這種處理方式很不錯。知之為知之,不知為不知,沒有什麼覺得丟人的事。

作為公眾人物,場合不同,影響力自然就不一樣。絕大多數情況下,一流大學的教授不會故意把一個字唸錯,因為這與你的身份格格不如。


Lance課堂


會!

從他講話的詼諧,幽默程度來說,一定會。

為了營造一個寬鬆,和諧,快樂的環境,陳果老師一定會故意為之!

記得,我上學時,我門的老師經常用這樣的詞語來活躍氣氛,而確實收到了很好的效果,使師生關係走的更近!

如,挑釁一詞,經常用:你又要挑“畔”等等詞語來活躍氣氛!

即使說錯了,也不是大事!試問,哪個不管是有意,或是無意爆光此事,“熱炒”此事,抓住此事不放的人,他是一種什麼樣的心態?他要達到什麼樣的目的?他敢說中國漢字都認識嗎?

我不是小瞧他,他絕對不敢說!甚至於他還認識不幾個字,他還說不出幾句完整的話,更寫不出篇像樣的文章!

在評論欄,看到有些人竟大言不慚的說:小學,或是農村教師,民辦教師出現類似情況可以理解,而作為一個名人教授不應該。我要說的是,一,陳果老師只是個付教授。二,農村小學老師有很多的教授職稱的老師。三,農村民師早已轉正。請問,你這樣評論陳果,你陪嗎?在陳果老師面前,你那個教授職稱夠格嗎?為什麼你說錯了可以理解,而對於一個年輕的女付教授就不可以理解,你是那門子道理,難道你說錯了就不是誤人子弟嗎?同是教育工作者,為什麼對一個大學女老師,就要那麼的刻薄?

雖然,我們的祖先創造,創新了漢字,但,在中國能認全漢字的人,有誰?有幾個?是在評論區留言的那些大言不慚的“小學,或是農村老師可以理解”的人嗎?

關鍵是,一個年輕的女孩,成為名師,又很火,是不是有人看著不舒服,心生疾妒,借題發揮,利用網絡發洩對陳果老師的不滿,很打陳果老師的悶棍,難道不可能嗎?

假如,沒有陳果老師早先講的“孤獨與寂寞”,沒有網友“一語驚醒夢中人”的讚美,沒有陳果的才能“火”遍全國,“火”到了今天,還會有陳果老師錯字一說嗎?!

真誠的奉勸這類人:為什麼要對一個為教育而奔命,為傳播知識而用心的弱女子說三道四呢?有本事,你去慫那些竊取國家,國企,國民利益的資本家,你敢嗎?

我說,你不敢!

你不但不敢,在那些資本家面前,你可能還會搖尾乞憐!!!


滄海147659137


耄耋,兩個字雖然筆畫多,不好寫,但出現的頻率很高,作為一個大學老師,並且經常講述國學的人來說,確實不應該唸錯。

人都會犯錯兒,一點也不假;但常用的字要錯了,人們不由自主滴就會加以懷疑:比如聽到鄉書記親口讀條幅上的“蒞臨指導”讀成“位臨指導”,就會不由自主滴覺得這領導水平有點兒凹;聽到頂級學府的校長說“鴻浩之志”,就會覺得一流大學有水分;看到宋楚瑜贈送書法作品,大學校長似乎一頭霧水似乎認不出寫的什麼,就不免擔心這百年名校要背鍋了!

不排除有人抓住這一點故意炒作和攻擊,但讀錯了就是錯了,積極面對,加以改正。這個世界本就是多元的,有人喜歡吃青菜,有人喜歡喝雞湯,存在的就是合理的,只要有市場,教授依然會火!

這一次就是普及了耄耋兩個字的讀音以及含義,也好!


醉言南行


我認為她不是故意的,她就是不認識;如果確是故意,行為更為惡劣——為師者把神聖講堂當作遊戲之室,無乃不可乎?

首先,這字並非怎樣的生僻,甭說大學老師,就是中學老師一般也不會讀錯。所以,我因此很懷疑陳果老師的基礎文字水平、作為教師的職業忠誠。一般而言,略有求學之心者,遇到不認識的字一般不會篤定地去唸半邊或臆想地讀什麼音,而是會查下字典或求教度娘。陳老師口誤此字說明早些時候她是見過“耋”的,否則也冒不出“mao zhi”之說,但顯然她很自信,自說自話地將“die”改為“zhi”了。

一般人錯讀尷尬而已,對老師來說卻並非僅僅尷尬,常人錯讀是笑話,並無其他影響力,但老師卻可能“誤人子弟”,師者,表率也,弟子以師為範式,倘若大家有樣學樣,那就成大笑話了。

為什麼央視播音員讀錯字會被罰款?就是因為他們是比較權威者,面對的又是廣大觀眾,但凡出錯必會誤導某些觀眾。教師何嘗又不是如此?莘莘學子奉師以為表率,若是以訛傳訛,謬莫大焉!

師者,因其擔當傳道授業解惑之重任,被儒家列為祭祀的對象,與“天地君親”一起被供奉,這是至高無上的榮譽。為師者,當惕然省之,兢兢於教書育人,而不應以花拳繡腿、心靈雞湯娛樂學子,方對得起“天地君親師”那塊牌位。

教學無小事,教師無小節,身為師範就要從嚴要求自己。絕無錯字或許有點難,但為師者應該做到,否則做了錯的表率,則後患大矣。


玄真子桑


大致看了下大家對這問題的看法,

我認為大家對這事件的理解,很多都只是停留在問題表面,只是說正常人偶爾讀錯兩個字是很正常的事,不值得上綱上線地討論。

而事實上呢,我認為事情表面的背後,其實折照出陳果的學術性格與致學態度,所以問題的本質並不簡單。

我們知道,一個小學生遇到沒見過的生僻字,都是首先想到馬上查字典看看是怎麼讀的。而陳果就為什麼做不到了呢?當她遇到生僻字(甚至是常見字) 不是想著去翻看字典查看事實的讀音,而是想當然地、自以為是地,憑自己所謂經驗知識的感覺,去直接讀音。而這就是為人致學的心態問題了,說不好聽點,就是主觀自信過於膨脹了,無數的鮮花與榮譽讚美,讓她自己也覺得自己是最棒的,自己思維學識已非常人所及了。所以,她也覺得她一直以來養成的、習慣性的判斷與思維也自然都應是正確的,所以她之初對於“耄耋”讀音的判斷,正是源於這種自信心過於膨脹的心理,而永遠失去了一個上進學者始終應有的謙卑心,拋卻了對未知客觀事物虛心去求知求證的學習心態。 這才是透過耄耋讀音錯誤的表面行為,看到一個真實陳果的內在。

失去了對客觀知識的畏懼之心,把自己的想當然當作絕對正確的知識了。

不會讀耄耋,或許也可以確定陳果沒有真正詳讀過或真正讀完過一本完整的中國國學著作。



知音少I絃斷有誰聽


不會是故意的,但也是正常的!畢竟陳果老師是人不是神!

雖然她有高深的學識,較強的語言邏輯和文字組織功底,但對吾國“博大精深”的文字範圍,能一字不錯的領悟或讀準,似乎難有此樣的“神人”。

再言,吾國之字,很多偏旁部首,近音近字,弄不好就錯近失遠。為師之人倘可靠拼音拆字解析,深明其義而讀。吾輩之人,每每遇之則是“胡圇吞棗”,連猜帶順取上選邊,真是“不懂也過”啊!

所以,以我之識,明我之覺,陳果老師應該不會是故意的,不過是她當時的一時不經意的語誤或者她真的看錯了這個字的讀法。

那這樣去理解她,或許是比較客觀的一種理性的理解,讓我們從客氣中對她不存在過份的苛刻之心。

但我們還是有一種願望,願望她以後的學識更愜意的再深進一層次。不管怎樣,她必定是眾多人頂禮崇拜的師者。她之“一字讀半邊”,那咱們這些為學生的人,不是勢必“都要飛上天”?

“啊哈,給我一杯忘情水”吧,全當一笑,莫作深讀!


雨燕風塵


文字最基礎的作用是傳遞信息,信息傳遞出去了,對方表示知道了、清楚了、明白了,文字就達到了它的效果。

耄耋讀成毛至也好,帽子也罷,不影響信息效果,也就無傷大雅。

反觀"糾正錯別字"的人,彷彿自己沒有念過錯別字,所有的中國字自己都認識,抓住別人一點過失,就用放大鏡挑刺。往小了說,這是錙銖必較小氣,大了說,這是小人心態,眼紅別人的成就,不恨自己不努力,有心看別人笑話、蹭熱度。

視頻放到互聯網,把一個屁都不是的問題弄成上綱上線,發佈者從來不反思自己是不是也念錯過字詞,更不會去思考"己所不欲勿施於人"、"以寬己之心寬人、以責人之心責己"這些文字後面的文化教養。

再換個角度,發現某人唸錯了字,可以私信她,可以聯繫她,告訴她這個字該怎麼讀,這是以誠相待同時照顧對方感受、面子。把一個不是問題的問題放到網上擴大影響,壞人名聲,這是有多大的仇恨?要全國人民都知道某人唸錯了一個字。

看頭條可以得出一個結論,這個世界好事者、小人真多。



牛觀途


肯定不是故意讀錯。作為生活中不十分常用的詞,讀錯了也不是什麼大不了的事,不必上綱上線,即使是大學教授。 相信大家都有類似的經歷:我們想當然的認為自己會讀的某個詞語,一直用錯沒有人糾正,很多年後才發現原來自己一直讀的是錯誤的。比如下面這些詞,大家確信都能讀對嗎?拜謁,臧否,覬覦,攫取,僭越,桎梏,拓印,涪陵,果脯,餛飩,逶迤,蒞臨,發酵,押解,龜裂,證券,呱呱墜地,力能扛鼎,虛與委蛇,飲鴆止渴,縱橫捭闔,舐犢情深,暴殄天物,自怨自艾。。。


周立波很大2


前有北大白字校長,後有復旦白字網紅女教授,不得不說是中國教育的悲哀,浮躁的社會產生浮躁的人,難怪有人把流浪漢沈巍稱作大師,如果教授不能安心學問,不能教書育人,一味往上爬,最後只能是爬的高摔的很,如果是讀閒書可以不求甚解,但傳播學問就應當嚴謹,特別是文科教授,如果說北大校長讀白字是因為是理科生,文科基礎差,還多少有點理由,但復旦大學的文科教授竟然也是白字先生,就讓我非常不能理解,耄耋二字高中生應該都認識,如果是解釋二字的字面含義還可以理解,當然我並沒有看到視頻,不好妄下定論,但人紅是非多,希望陳老師能夠吸取教訓,有則改之,無則加勉。學無止境,魯迅先生就曾經告誡過某些人:本來只有半瓶,卻偏要淌得很。


會做菜的人不孤獨


我看讀成maozhi也沒啥關係,你手機上打maozhi,耄耋這兩個字也能打出來。這說明了什麼?說明讀成maozhi的人很多,既然很多為何不可以就讀maozhi呢?以前說客一定是讀shuike,現在新華字典改成說你又能搬磚砸天?中國的語文學習本來就不容易,搞得怎麼高深莫測幹嘛?體現你的文字水平很高?充其量也就是你多認幾個字,比起現代知識你並沒有太多的優勢。我認為這些生僻字順應民意才好。語文教學也要降低難度,只有這樣才能不整天滴滴不休誰唸錯了字,而把注意力放在誰的觀念具有開創性?對國家民族的發展具有劃時代的意義。


分享到:


相關文章: