03.06 願你我都像鳥兒一樣飛往自己的山

《Educated 》《你當像鳥飛往你的山》兩個不同的名字卻是同一本書,相信和我一樣,很多人感到中文版的譯名令人費解,頗以為是市面上雞湯型的書籍,讀完後卻令人不住地讚歎中文的意境美,據說作者本人也是非常肯定這個譯名,可見譯名與其想要表達的精神是一致的。

願你我都像鳥兒一樣飛往自己的山

Educated,教育,這本書記述的過程就是從沒有受到教育到最後教育是怎樣改變自己前半生的經歷,但是看完書後,會深深地感慨,教育的結果是讓內心自由,像鳥兒一樣堅定地飛向屬於自己的山,才會有表面上教育的最終結果,這樣的譯名完全是這本書精神的另一個昇華。

讀這本書的過程是很糾結的。作者的高學歷,對學術的嚴謹體現在她記述一些細節上,非常直接,非常寫真。家人及作者自己受傷的一些場景,逼真的畫面感直接衝擊大腦,讓人一度跳過去卻又按捺不住好奇心返回去,強忍著內心的不適,一字不漏地讀下去。

讀完的震撼感在一週之後還在持續。作者將自己的前半生毫無遮掩地展現在世人面前,更多的筆墨放在描寫自己接受到教育後,內心逐漸變化的價值觀與原生家庭父母的價值觀的抗衡上,而不是直接描寫接受教育後帶來的明顯改變。

文中非常謙遜地且了了提及自己在學術上的成就,更多的是在敘述宗教信仰,科學理念,家人親情之間的衝突。每一次的抗爭在看似妥協的背後是逐漸增長的自我認知,交替進行的衝突抗爭中看到了羽翼豐滿的作者。

作者一直在天真地尋找最完美的方式去協調自己原生家庭中被灌輸的價值觀與教育成長中變化的價值觀。

人不是一成不變的。價值觀在豐富多變的大環境下無時無刻地不被重整。與兒時的摯友漸行漸遠,與學校的閨蜜也心生間隙,與父母的代溝更是將兩代人之間相隔。一次次地嘗試重修舊好,卻於事無補。憤怒,否認,傷心,釋然,理解,平和。這些是人一輩子會無數次地遇到卻每一次都要解決的難題。

作為無宗教信仰的人或許不能夠完全明白信仰帶來的強大力量,但充分尊重宗教信仰自由是我們最真實的態度。在一個多民族的國家,遇到不同信仰的人,總會觸發思考:這是怎樣的一種力量讓人們堅信他們所信奉的理念呢?

幾年前與穆斯林同事閒聊時,聽到她說愛兒子,雖然生在穆斯林家庭,但為了給兒子更多的自由,選擇不會主動灌輸教義,讓孩子長大後自主選擇,這是怎樣的一種力量?同樣看到很多家人朋友,歷經人生的磨難後,選擇一心向佛,用大愛治癒內心的創傷,這又是怎樣的一種力量?

很多人感覺讀完作者離奇跌宕的人生經歷後,會偏向于思考

關於原生家庭教育,宗教信仰與現代社會科學教育的對比。生在如今的這個社會,我們認為接受教育是理所應當的,沒有教育就沒有未來是每一個現代人信奉的理念,而這本書卻向我們揭示了現在社會仍然還有這樣的家庭存在,也認識到全世界範圍內對教育的普及的缺失,人們還未充分地意識到教育的重要性。

“一千個人眼中有一千個哈姆雷特“,不同於表面上看到的教育的重要性,我看到的關鍵詞卻是“原生家庭”,“宗教信仰”,“心理疾病”,“自我救贖”等等,也一直嘗試把通過別人,瞭解自己作為人生的命題。書中展示太多相同且存在於我們身上的問題,需要我們進一步思考解決。

最後,作者勇敢地選擇了與原生家庭保持適度的距離,這樣的勇氣來自於教育帶來的見識,來自於教育轉化後帶來的經濟能力,來自於教育帶來的對自己全面的認知,


所以感謝作者願意分享,讓我們一起經歷她的前半生時,讀的同時我們也在不停地在搜索自己兒時的記憶,進行類比分析,嘗試用現在的認知去全面解讀自己,希望這本書能夠療愈同樣受傷的你。


分享到:


相關文章: