历史长河是延绵不止的,是长流不息的,是无法悔改的——《尚书》

《尚书》有学者在先秦典籍中发现了相当数量的《尚书》引文,其中《礼记·缁衣》中一条引文相当重要,我们不妨在此作一对照。又因《郭店楚简》中也有《礼记·缁衣》一篇,有关引文一并列出。《礼记·缁衣》: 《尹吉》曰:“惟尹躬及汤,咸有一德。”《商书·咸有一德》: 惟尹躬暨汤,咸有一德。《郭店楚简·缁衣篇》: 《尹诰》员:“隹尹躳及汤,咸又一惪 。”在《礼记·缁衣》篇中,郑玄在“《尹吉》曰”下的注为:“吉,当为告。告,古文诰,字之误也。尹告,伊尹之诰也。”这一判断为郭店楚简所证实,楚简简文原字“从言从収,収亦声。由上告下曰诰,用双手捧言,以示尊崇之义。収也是声符,収音失去韵尾-ng,就读如告。”(廖名春《郭店楚简引〈书〉论〈书〉考》)这样,“惟尹躬及汤,咸有一德。”在先秦本中是出自于《尹诰》中而不是《咸有一德》一篇中,而《咸有一德》篇名就取自该句引文,这就令人怀疑《尹诰》的篇名是否在流传过程中因为某种原因丢失了。为了补上这一篇名,才根据文意从残存的文句中拮取一句作为篇名。

历史长河是延绵不止的,是长流不息的,是无法悔改的——《尚书》


换句话说,传世《咸有一德》篇名并非先秦本所有。因为,传世《尚书》有伪作的嫌疑,这一篇名的出现仍有可能是梅本的作伪者所加。但《史记·殷本纪》中的一条记载,则显示事实并非如此。《史记·殷本纪》中在叙述了成汤代夏以后,引了一段“汤诰”,然后就提到了“伊尹作《咸有一德》,咎单作《明居》”。这一段文字也见于传世《尚书》的书序中。《史记·殷本纪》的这段记载将《咸有一德》篇名的出现大大提前至孔安国同一时代。显然,司马迁的这一记载的原始资料是“从安国问古文”那里得来的(《汉书·儒林传》),因此,我们可以判定在孔安国所献的版本中《尹诰》一篇的篇名已经缺佚了。

历史长河是延绵不止的,是长流不息的,是无法悔改的——《尚书》


从《史记·殷本纪》所载“伊尹作《咸有一德》,咎单作《明居》”判断,《明居》很可能也是《尚书》的一篇,但《明居》不见于今古文两家,可见此篇也属于亡佚之列。两汉今古文学派关于《尚书》篇目一直争得不可开交,也从另一个方面说明孔安国所献的版本并未全部包括当时已知的篇目。

换句话说,孔安国所献版本和先秦《尚书》对比已经有所缺损。传世《尚书》中的《书序》提及的篇名计有八十篇,孔氏所献的篇数加上今文显然不足此数。当然传世《书序》是否真的源自孔子,仍是一个待证的问题。至此,我们可以判断,孔安国所献版本并非完本,而是有缺损的。司马迁在提及“孔氏有古文尚书”时也以“其家逸书”称之,可作上述推断的旁证。同样也有缺损的孔氏藏本能令刘向父子认为孔氏本较今文本更为完善,说明孔安国曾对残篇断简作过补缀,《咸有一德》篇名的出现就是证据之一。顺便指出一点,在《书序》中,《咸有一德》一篇仅作“伊尹作《咸有一德》”,而不象其他各条均有一简短概述。传世《书序》中,仅《咸有一德》、《明居》、《无逸》、《立政》四篇如此。其中《明居》无正文,而《无逸》、《立政》为今文篇目。

历史长河是延绵不止的,是长流不息的,是无法悔改的——《尚书》


班固《汉书•儒林传》叙说了西汉时《尚书》传承的详细经过,其文道:“伏生,济南人也,故为秦博士。孝文时,求能治《尚书》者,天下亡有,闻伏生治之,欲召。时伏生年九十余,老不能行,于是诏太常,使掌故晁错往受之。秦时禁《书》,伏生壁藏之,其后大兵起,流亡。汉定,伏生求其《书》,亡数十篇,独得二十九篇,即以教于齐、鲁之间。齐学者由此颇能言《尚书》,山东大师亡不涉《尚书》以教。伏生教济南张生及殴阳生。张生为博士,而伏生孙以治《尚书》征,弗能明定。是后鲁周霸、雒阳贾嘉颇能言《尚书》云。

历史长河是延绵不止的,是长流不息的,是无法悔改的——《尚书》


《逸周书》是百篇之余,是孔子删《书》的百篇之余 。“逸周书”之名,最早为许慎所用。“‘逸周书’就是失传了的《周书》,‘逸’不是不存在,而是没有师说,‘绝无师说’”。清华简中发现的《祭公》、《皇门》见于今本《逸周书》。《祭公》、《皇门》、《程寤》“这三篇如果按着我们现代的分类,就是《逸周书》。”

2018年11月,《清华大学藏战国竹简(捌)》发布,共发布竹简107支,收入8篇未能传世的战国佚籍。清华研究团队表示,其中,《摄命》一篇为西周册命文书,当是《尚书》中失传已久的《囧命》,证明今本《尚书》中《囧命》系“伪古文”。其余7篇为一系列富含治国理政思想的文献。

历史长河是延绵不止的,是长流不息的,是无法悔改的——《尚书》


说实话我读不懂《尚书》,主要因为他大多是散文为主的史书。我的文学功底不好,有些文章和句子读不懂。但是不同人,不同的见解,并不是所有人都看不懂。

在清朝张之洞《书目答问》:“由小学入经学者,其经学可信”;曾国藩:“读书以训诂为本”。《尚书》文字古奥,佶屈聱牙,需要从小学(文字、音韵、训诂)入手,才能读懂经文,进而阐发义理。

章太炎《菿汉微言》:“学术无大小,所贵在成条贯。制割大理,不过二途:一曰求是,再曰致用”。《尚书》号称“王者之学”,先从小学入经,求是求真;再阐发义理,通经致用。

历史长河是延绵不止的,是长流不息的,是无法悔改的——《尚书》


当我们读《尚书》时,只有借助前人的注释和翻译,才能易于理解其内容。由于二十八篇可信的材料,司马迁将其绝大部分采录到《史记》中去了,或录全文,或取部分文字,或概括其大意,而且将有些难懂的词句译成了汉代通行的语言,比较易于理解。所以我们读《尚书》,最好能与《史记》对着看,从中可以得到帮助和启发。历代研究、注释《尚书》的著作很多,最通行的是《十三经注疏》本的《尚书正义》,由于它是《今文尚书》和伪《古文尚书》的合编,其中真伪参半,我们必须予以分辨。

历史长河是延绵不止的,是长流不息的,是无法悔改的——《尚书》


另外清代学者孙星衍所作的《尚书今古文疏证》,是一个比较好的注本,它吸收了清代一部分学者的研究成果,汇编成此书,颇便参考。还有中华书局1964年出版的曾运乾著的《尚书正读》和齐鲁书社1981年出版的牟庭著的《同文尚书》二书,在疏通证明《尚书》的疑难之处是下了很大工夫,并且作者有不少独到的见解,是可供我们大家学习参考的。

历史长河是延绵不止的,是长流不息的,是无法悔改的——《尚书》


无论是考证,还是学习,都应该尊重一点,“集百家之长,弃百家之短”。不断的学习、交流和总结,都将促进文学创新。

今日的分享就到这里,感谢大家一直以来的支持与鼓励,欢迎大家在评论区留言。



分享到:


相關文章: