《傲慢与偏见》经典语录

《傲慢与偏见》经典语录

1

One cannot know what a man really is by the end of a fortnight. But if we do not venture, somebody else will.


跟一个人相处了两个星期,不可能就此了解他究竟是怎样一个人。不过,要是我们不去尝试尝试,别人可少不了要尝试的。

2

It does not necessarily follow that a deep, intricate character is more or less estimable than such a one as yours.


一个深沉复杂的人,未必比你这样的人更难叫人捉摸。

3

To yield without conviction is no compliment to the understanding of either.


如果不问是非,随随便便就听从,恐怕对于两个人全不能算是一种恭维吧。

4

A regard for the requester would often make one readily yield to a request without waiting for arguments to reason one into it.


要知道,一个人如果尊重别人提出的要求,通常都是用不着说服就会心甘情愿地听从的。

5

Perhaps that is not possible for any one. But it has been the study of my life to avoid those weaknesses which often expose a strong understanding to ridicule. Such as vanity and pride.


或许谁都还会有这些弱点,否则可真糟了,绝顶的聪慧也要招人嘲笑了。我一生都在研究该怎么样避免这些弱点。例如虚荣和傲慢就是属于这一类弱点。

6

My good opinion once lost is lost forever.


我对于某个人一旦没有了好感,就永远没有好感。

7

There is, I believe, in every disposition a tendency to some particular evil, a natural defect, which not even the best education can overcome.


我,相信一个人不管是怎样的脾气,都免不了有某种短处,这是一种天生的缺陷,即使受教育受得再好,也还是克服不了。

8

In such cases as these, I believe the established mode is to express a sense of obligation. But I cannot. I have never desired your good opinion, and you have certainly bestowed it most unwillingly. I'm sorry to cause pain to anyone, but it was unconsciously done.


我相信碰上像这种情形,一般人都会表示感激,但我无法这么做。我从来不曾渴求你的看重,而你这么做是心不甘情不愿,我很遗憾造成别人的痛苦,但我完全是无心的,也希望很快会烟消云散。

9

Some people even did not intend to do bad things, can in fact it can still do wrong, misery consequences. Every careless and don't see other people's well-intentioned, and the lack of a decisive person, all similar to harm them.


有些人即使没有存心做坏事,可事实上事情仍会做错,引起不幸的后果。凡是粗心大意、看不出别人的好心好意,而且缺乏果断的人,都一样能害人。

10

Some people even did not intend to do bad things, can in fact it can still do wrong, misery consequences. Every careless and don't see other people's well-intentioned, and the lack of a decisive person, all similar to harm them.


有些人即使没有存心做坏事,可事实上事情仍会做错,引起不幸的后果。凡是粗心大意、看不出别人的好心好意,而且缺乏果断的人,都一样能害人。

11

My affections and wishes have not changed.


我的心愿和情感依然如旧。


分享到:


相關文章: