遇上不講衛生的你,我也認命和你過了resign myself to fate

我不走運,遇上了不講衛生的你
,但是我只好認命了。I'm unlucky to meet an unhygienic you, but I suppose I'll just have to resign myself to fate.

遇上不講衛生的你,我也認命和你過了resign myself to fate

When I close the window, I find your underpants too nauseous.

我關上窗戶時,我發現你的內褲太噁心了。

Nausea surges in me and I retch violently

突然覺得噁心猛烈地乾嘔起來。

I feel the same nausea as you do when a swarm of ants climb onto your feet.

螞蟻爬上你腳上時你感覺到的噁心,我現在也感覺到了。

You retch from ant allergy while I Immediately extend my palms to brush the ants away.

你因螞蟻過敏而乾嘔,而我立即伸出

手掌將螞蟻刷走

The spasm is so strong that you continue to retch several times after you are safe.

痙攣太厲害了,安全得救之後你還繼續幹嘔了好幾次。

How guilt I am because it is I who lead you into such a condition.

我是多麼的內疚,因為正是我讓你陷入這樣的狀況。

You don't scold me, on the contrary, you worry most about the evaporation of the tough image which you've been forging several months to impress me.

你不罵我,恰恰相反,幾個月來為了想讓我高興你一直打造一種硬漢形象,你最擔心的就是這個形象會瞬間蒸發。

When you are in danger you worry not about yourself but about whether I will still love you.

當你有危險的時候,你擔心的不是你自己而是我是否會繼續愛你。

I tell you that I will love you no matter you are a hero or a jerk.

我告訴你,無論你是

英雄還是混蛋,我都愛你。

What I need most is not your image but your health.

我最需要的不是你的形象,而是你的健康。

Just like today I am overcome with a feeling of nausea when I find your nauseating briefs,but your health is my top concern.

就像今天發現你的髒內褲時,我也感到噁心,但我最關心的還是你的健康。

I'm unlucky to meet an unhygienic you, but I suppose I'll just have to resign myself to fate.

我不走運,遇上了不講衛生的你,但是我只好認命了

I have to scrub the dirty inner side of your underpants.

我得擦洗你內褲髒的內側。

The mere touching drives me retch, but I can endure it on the thought that clean briefs improve your health.

那髒內褲

一摸我就要吐,但我一想到乾淨的內褲可以改善你的健康,我可以忍受。

Someone see me happily wash your dirty knickers.

有人看見我很喜歡洗你的髒內褲

They all know they are yours, so they blackmail me to scrub their underpants, too.

她們都知道內褲是你的,所以她們就勒索我給她們擦洗內褲。

Under duress I have to confess I love you in order to beg them to give me a break.

為了求她們放我一馬迫於壓力我不得向她們坦白我愛你。

Then those bad girls just wish us a happy marriage.

然後,那些壞壞姑娘就祝願我們婚姻幸福。

遇上不講衛生的你,我也認命和你過了resign myself to fate

1.underpants美 [ˈʌndərpænts]

n.(男用)內褲,襯褲;(男、女)內褲

2.nauseous英 [ˈnɔːziəs] 美 [ˈnɔːʃəs]

adj.噁心的;想嘔吐的;令人作嘔的;令人厭惡的

3.nausea美 [ˈnɔːziə]

n.噁心;作嘔;反胃

4.surge 美 [sɜːrdʒ] 湧上(心頭,喉嚨等等)

v.湧;洶湧;湧動;使強烈地感到;急劇上升;飛漲;激增

n.(強烈感情的)突發;(數量的)急劇上升,激增;大量;一大批;奔湧向前;突然的向上運動

5.retch

英 [retʃ] 美 [retʃ]

v.乾嘔;乾噦

yuě

嘔吐,氣逆:乾噦(要吐而吐不出東西來)。

to make sounds and movements as if you are vomiting although you do not actually do so

The smell made her retch.

這氣味讓她噁心。

遇上不講衛生的你,我也認命和你過了resign myself to fate

6.swarm美 [swɔːrm]

n.一大群(蜜蜂等昆蟲);一大群,一大批(向同方向移動的人)

v.成群地來回移動;成群地飛來飛去

7.allergy 美 [ˈælərdʒi] (發音有點變化,與energy發音差不多,長得也有點像,大概過敏是負能量吧。)

n.變態反應;過敏反應

allergic 美 [əˈlɜːrdʒɪk]

adj.(對…)變態反應的,變應的,過敏的;變態反應性的;變應性的;過敏性的;對…十分反感;厭惡

遇上不講衛生的你,我也認命和你過了resign myself to fate


分享到:


相關文章: