「HP原著解析」《哈利波特》名詞中隱藏的神話溯源:赫夫帕夫學生

赫爾加·赫夫帕夫 Helga Hufflepuff

是羅琳官方網站2007年5月的每月巫師,羅琳介紹說,赫爾加擅長使用食物咒,許多霍格沃茨宴會上出現的傳統菜餚均源自赫爾加的食譜。

Helga一詞來自“Helge”,源於古斯堪的納維亞語單詞“heilagr”,意為“繁榮;勇敢”。這個名字在北歐國家比較常見(比如挪威)。它也被前蘇聯構成國以及與北歐接壤的國家接受,包括俄羅斯、拉脫維亞、丹麥和比利時。

Hufflepuff一詞源於英文的“huff”和“puff”,均意為“大口喘氣”,其中Huff作為名詞還有“怒氣衝衝”的意思,Badger(獾)作為動詞有“糾纏不休、煩擾、吵著要”的意思,與憤怒的關係很緊,隱義這個學院不被重視。


視頻授權轉載於公眾號“神奇動物在哪裡”,【Lauren製作】油管地址:https://www.youtube.com/user/LaurenMichelle7298

「HP原著解析」《哈利波特》名詞中隱藏的神話溯源:赫夫帕夫學生

牛頓·阿蒂米斯·菲多·斯卡曼德 Newton Artemis Fido Scamander

即紐特·斯卡曼德

“Newton”這個名字源於水螈這種生物,英文為“Newt”,而這也是牛頓的暱稱。而歷史上的英格蘭物理學家、數學家、天文學家、自然哲學家和鍊金術士艾薩克·牛頓的姓氏就是“Newton”。

艾薩克·牛頓是英國神一樣的人物,他是英國皇家學會會長,英國著名的物理學家,百科全書式的“全才”,著有《自然哲學的數學原理》《光學》。

“Artemis”是希臘神話中的月亮女神與狩獵的象徵。“Fido”是一種常見的狗的名字,源於拉丁文單詞的“忠誠”。姓氏“Scamander”的發音與“Salamander”(有尾目,主要包括蠑螈、小鯢和大鯢)類似,而牛頓本人的暱稱“Newt”的意思正是其中的一種。

「HP原著解析」《哈利波特》名詞中隱藏的神話溯源:赫夫帕夫學生

忒修斯·斯卡曼德 Theseus Scamander

在2018年9月25日由SnitchSeeker.com發佈到YouTube的採訪中,卡魯姆·特納曾表示忒修斯屬於赫奇帕奇學院

Theseus (Θησεύς)是傳說中的雅典國王,他曾解開米諾斯的迷宮,並戰勝彌諾陶洛斯。就像這位神話中的人物一樣,忒修斯·斯卡曼德一直在為公共利益而努力,與邪惡之人(類比神話中的怪物)作鬥爭,並因此獲得了廣泛的聲望(作為傲羅和戰爭英雄)。

雖然看起來紐特的哥哥忒修斯和怪獸沒有什麼聯繫,但在著名悲劇《希波呂託斯》中,

希波呂託斯(神話中忒修斯與亞馬遜女王希波呂忒的兒子)是女神阿蒂米斯 (Artemis)的忠實追隨者。阿爾忒彌斯除了是狩獵神之外,也是動物們的女主人 (Potnia Theron)和兒童養育者 (Kourotrophos)。“阿蒂米斯”也是紐特的中間名之一。

另一方面,忒修斯與怪獸的聯繫可能更加直接。紐特的暱稱來源於一種生物(蠑螈),他也一直在設法保護動物,忒修斯的名字卻來源於一個殺死了半人半牛怪物彌諾陶洛斯的人,他可能會持有相反的觀點。

「HP原著解析」《哈利波特》名詞中隱藏的神話溯源:赫夫帕夫學生

塞德里克·迪戈裡 Cedric Diggory

愛爾德里奇·迪戈裡(Eldritch Diggory),第4任魔法部長,任期1733-1747年,傲羅部門的創建者,是個受歡迎的部長。詳見第46章。

“Cedric”這個名字是沃爾特斯科特爵士在他的小說作品《艾凡赫》中被無意創造出來的。這本小說中的人物本來應該是“Cerdic”,卻被他錯誤地拼寫成了“Cedric”。徹迪克 (Cerdic)是一個生活在公元六世紀的歷史人物,可能是第一個盎格魯-撒克遜威塞克斯國王。

人們普遍認為,J.K.羅琳從C·S·劉易斯小說《納尼亞傳奇》中的人物迪戈裡·科克 (Digory Kirke)那裡,為塞德里克找到了姓氏,因為劉易斯是羅琳最喜歡的一個作家。

「HP原著解析」《哈利波特》名詞中隱藏的神話溯源:赫夫帕夫學生

【歷年赫夫帕夫魁地奇選手】

清單部分整理自HP官方資料翻譯集(人物篇);作者:霽齊心

1993-1994年(塞德里克擔任隊長)

注:除了塞德里克,其他人都是視頻遊戲裡出現的人物。

  • 追球手:海蒂·麥卡沃伊(Heidi Macavoy)、馬爾科姆·普里斯(Malcolm Preece)、塔姆辛·艾普比(Tamsin Applebee)
  • 擊球手:安東尼·裡基特(Anthony Rickett)、瑪克辛·弗萊厄蒂(Maxine O'Flaherty)
  • 守門員:赫伯特·弗利特(Herbert Fleet)
  • 找球手:塞德里克·迪戈裡

1995-1996年(隊長未知)

  • 追球手:扎卡賴斯·史密斯(第183章)
  • 找球手:夏比(第221章)

1996-1997年(隊長未知)

  • 追球手:扎卡賴斯·史密斯、卡德瓦拉德(第221章)

扎卡賴斯·史密斯 Zacharias Smith

與哈利同年級的赫夫帕夫學生,D·A成員之一。不太相信哈利也不願服從哈利指導的翹鼻子高瘦男生。扎卡賴斯(Zcharisa)是《聖經·舊約》中的預言家,在《聖經·新約》中被耶穌稱為最後的殉教者。

「HP原著解析」《哈利波特》名詞中隱藏的神話溯源:赫夫帕夫學生

厄尼·麥克米蘭 Ernie Macmillan

Ernie Macmillan,源自英語Ernost,認真的。

「HP原著解析」《哈利波特》名詞中隱藏的神話溯源:赫夫帕夫學生

尼法多拉·唐克斯 Nymphadora Tonks

尼法多拉來自寧芙(Nymph),是希臘神話中次要的女神,有時也被譯成精靈和仙女,也會被視為妖精的一員,出沒于山林、原野、泉水、大海等地。是自然幻化的精靈,一般是美麗的半裸少女的形象,喜歡歌舞,她們愉快而輕浮。它們不會衰老或生病,但會死去。

它們和天神結合也能生出神的不朽的後代。很多寧芙是自由的,被認為是輕佻不莊重的。有些寧芙會侍奉天神,如阿爾忒彌斯、狄俄尼索斯、阿波羅、赫耳墨斯、潘。薩堤爾經常追逐寧芙,與它們一起享樂。寧芙也曾誘惑海拉斯。

“dora”作為詞尾代表禮物,由於Nympha(小陰唇)不太雅觀,唐克斯比較討厭這個名字。

「HP原著解析」《哈利波特》名詞中隱藏的神話溯源:赫夫帕夫學生

漢娜·艾博 Hannah Abbott

漢娜與納威·隆巴頓結了婚,併成了破釜酒吧的女老闆,她和丈夫一起住在酒吧的樓上。2014年,漢娜參加了治療師的培訓,希望申請霍格沃茨魔法學校護士長的職位

“Hannah”源於希伯來語的名字“חַנָּה” (Channah),意味“喜愛”或“恩惠”。在《舊約》中,漢娜是先知撒母耳的母親。作為一個英語名字,漢娜直到宗教改革之後才變得常用起來。

「HP原著解析」《哈利波特》名詞中隱藏的神話溯源:赫夫帕夫學生

“Abbott”是一箇中古英語姓氏。在英語中,“abbot”指男修道院院長,在中世紀時地位僅次於教皇、大主教和主教。姓Abbott的人的祖先可能在中世紀時期是修道院長。

蘇珊·博恩斯 Susan Bones

“Susan”是名字“Susanna”的英語化形式,意為百合或者玫瑰。

“Bones”在英文中意為“骨頭”。

「HP原著解析」《哈利波特》名詞中隱藏的神話溯源:赫夫帕夫學生

在《哈利·波特》電影的前兩部中,蘇珊·博恩斯由電影導演克里斯·哥倫布的女兒埃莉諾·哥倫布飾演。這一角色也因此成為電影中為數不多的由美國人出演的角色。

胖修士 Fat Friar

胖修士年滿十一隨後,成為了霍格沃茨魔法學校的一個學生。他被分入了赫奇帕奇學院,並在這裡學習了七年魔法。 後來,他成了一個神職人員。不過,高級教士們開始懷疑他治療痘病的方法只不過是用一根棍子去戳農民,加上不明智的他總是習慣從聖餐杯中變出兔子,所以他最終被處決。

胖修士這個名字有可能是“炸鍋” (Fat Fryer)的諧音。此外,胖修士的名字還可能是向塔克修士致敬。

「HP原著解析」《哈利波特》名詞中隱藏的神話溯源:赫夫帕夫學生

波莫娜·斯普勞特 Pomona Sprout

霍格沃茨草藥學教授,赫夫帕夫院長。

波莫娜(Pomona)是羅馬神話中職掌森林的女性神祇之一,同時也是果實與果樹,果園和花園的女神。根據奧維德的描述,她在四季之神維爾圖努斯化作的老嫗勸說下,嫁給了維爾圖努斯;儘管以前她拒絕所有的包括維爾圖努斯的求愛者,寧願自己耕種果園。剪枝刀是她的象徵。沒有與她相對應的希臘神祇,儘管她常常與希臘神話中的農業豐產女神德墨忒爾有關聯。

“Sprout”就是“新芽”的意思,這個詞很明顯和植物有關聯,而斯普勞特所教的正是草藥學。

「HP原著解析」《哈利波特》名詞中隱藏的神話溯源:赫夫帕夫學生


微信公眾號:戈德里克山谷(HPlove731)


分享到:


相關文章: