“野味”的英语不是wild food,没想到是这个词

最近一段时间,除了“疫情”

“野味”一词也一直被人们所提及

无论是从病毒传播还是从动物保护上来说

吃“野味”都应该被禁止

“野味”的英语不是wild food,没想到是这个词

“野味”英语怎么说?


“野味”的正确英语表达是:game

你没看错!

game除了表示“游戏、比赛”之外

还有“野味、猎物”的意思


牛津词典里是这样解释的:

“野味”的英语不是wild food,没想到是这个词

game: wild animals or birds that people hunt for sport or food

指人们为了运动或食物而打猎获得的野生动物或鸟类。

此外,“野味”还可以说

bush meat:丛林动物的肉,比如蟒蛇、竹鼠、獾..等

所以bush meat也可以表示“野味”

例:

To avoid being infected by viruses, we shouldn't eat bush meat.

为了避免感染病毒,我们不应该吃野味。

No dealing, no killing. No game for me.

没有买卖就没用杀害,杜绝野味,从我开始。

“野味”的英语不是wild food,没想到是这个词


game是一个多变的词

除了游戏,还有很多其它含义


blame game

blame game不是“指责游戏”

实际意思是“推卸责任”

例:

A good kid won't play the blame game.

好孩子可不会推卸责任哦。

The blame game will not do anyone any good.

相互指责对谁都没有好处。

“野味”的英语不是wild food,没想到是这个词

give the game away

give the game away意思是:

露马脚、泄露秘密

例:

His English accent gives the game away.

他的英国口音让自己露了马脚。

The key words have been omitted because they would give the game away.

关键的词已经删去,因为它们会泄露秘密的。

“野味”的英语不是wild food,没想到是这个词


还有之前小酱讲过的

Are you game? 和 I am game.


Are you game? 和 I am game.


Are you game? 的意思是:

你想试一下不?

对方这么问是想知道你是否愿意尝试、挑战一些事情

是否有兴趣做一些趣事或者不同寻常的事

例:

It is a difficult challenge, are you game?

这是个难度很高的挑战,你愿意试一下吗?

I am game.的意思是:我乐意。

等同于“I'd like to”,也是地道的口语

例:

A: I want to go shopping tonight. Would you like to go with me?

今晚我想去逛街,要一起去吗?

B: Yes, I am game.

好啊,我也想去。

“野味”的英语不是wild food,没想到是这个词



分享到:


相關文章: