詩詞大會10歲小選手被洞房詩考得“生無可戀”,董卿笑得合不攏嘴

千年文壇,有不少有趣的洞房詩和新婚詩,有的甚至還入選了《唐詩三百首》,成為孩子們常誦讀的啟蒙詩,比如朱慶餘寫的《近試上張籍水部》。雖然朱大詩人寫這首詩是為了問考官張籍自己成績怎麼樣,但讀了前兩句“洞房昨夜停紅燭,待曉堂前拜舅姑”,卻總讓不少人誤會。

詩詞大會10歲小選手被洞房詩考得“生無可戀”,董卿笑得合不攏嘴

除了唐詩,《詩經》中的洞房詩也不少,而且有不少是老師推薦學生誦讀的,只是很多時候孩子們不一定能讀得懂。在中國詩詞大會上,就有一位10歲的小選手很“不幸”地抽到了關於洞房詩的題目。這位小選手名叫卿熙容,是一位來自湖南長沙的小選手。小姑娘人如其名,在賽場上不但從容不迫,而且憑著巨大的詩詞儲備一路過五關斬六將,在詩詞大會小學組裡成績一直靠前。

詩詞大會10歲小選手被洞房詩考得“生無可戀”,董卿笑得合不攏嘴

但這次抽到的這幾首愛情詩,特別是其中一首洞房詩,還是考得她露出了一副“生無可戀”樣子,讓在一旁的主掛人董卿笑得合不攏嘴,嘉賓蒙曼老師也笑了。當時的題目是下圖中這樣,正確答案是A,小姑娘賓是C。

詩詞大會10歲小選手被洞房詩考得“生無可戀”,董卿笑得合不攏嘴

第一首詩
其實A這個選項很多人都很熟悉,它出自《國風·鄭風·子衿》,寫的不是古代的婚姻生活,而是婚前一位多情的女子寫給愛人的詩。

詩詞大會10歲小選手被洞房詩考得“生無可戀”,董卿笑得合不攏嘴

全詩可分為三小節,每一節的感情都層層遞進。第一節“青青子衿”是起興,對外衣領青青,自己的思念悠悠,後兩句的抱怨翻譯過來就是:“我不去找你,你就不能給你傳音訊嗎?”後面兩節抱怨更強烈,願對方不主動找自己,讓自己一天不見他就像三個月那麼長。整首詩寫得是既潑辣,而又處處流露著痴心一片。

第二首詩


第二首“桃之夭夭,灼灼其華”,同樣出自《詩經》,是一首名副其實的洞房詩,全文如下:

《桃夭》

桃之夭夭,灼灼其華。之子于歸,宜其室家。

桃之夭夭,有蕡其實。之子于歸,宜其家室。

桃之夭夭,其葉蓁蓁。之子于歸,宜其家人。


詩詞大會10歲小選手被洞房詩考得“生無可戀”,董卿笑得合不攏嘴

這首詩作者為民間無名氏,是一首祝福新人的詩,同樣分為三小節。用桃花起興,是因為桃花豔麗,桃樹又多果,正好預示著夫妻能多子多孫。第一節前兩句寫的是桃花怒放的樣子,後兩句是誇這位新娘是宜室宜家的好姑娘。第二節和第三節,分別是祝福二人早生貴子,全家和樂。整首詩喜氣洋洋,流傳了2000多年。

第三首

與前兩首相比,這首知名度似乎要小一些,但卻同樣是寫新婚夫妻的妙詩。全文如下:

詩詞大會10歲小選手被洞房詩考得“生無可戀”,董卿笑得合不攏嘴

全詩同樣是三節,每一節都描寫了這對夫妻日常生活中的一個畫面。第一節寫的是妻子叫丈夫起床,但是調皮的丈夫卻說天還是黑的,妻子於是跟他說啟明星都亮了,無奈地丈夫只能轉移話題說今天要打只大雁回來給妻子吃。第二節則是寫丈夫打獵回來,夫妻倆同桌吃飯的場景,對他們來說這就是歲月靜好。第三節寫丈夫在飯桌上送妻子一隻玉佩,感謝他天天操持家務。

詩詞大會10歲小選手被洞房詩考得“生無可戀”,董卿笑得合不攏嘴

這三首詩都出自《詩經》,第一首寫婚前,第二首寫新婚洞房,第三首寫日常生活,每一首都帶著濃濃的民歌風味,都是流傳了2000多年的經典。不過卿熙容小朋友答錯也是情有可原的,畢竟這些詩對她們來說確實是陌生的。這三首詩大家喜歡哪一首呢?歡迎討論。


分享到:


相關文章: