跟著《老友記》學英語(01)

Hello,大家好呀,我是山鬼YAMAKI,今天開始正式在這裡跟大家分享知識啦。

和我一起學習,一起進步吧!

最近又在重溫經典美劇《老友記》,看著看著就覺得,嗯,好像又GET到了不少奇怪的知識。

於是,有好東西總是想著告別人的我第一時間就來為大家寫下這些奇怪的冷知識咯。

emmm……,其實也不算太冷吧,只不過很多時候,英語很多看起來很普通的單詞都不會單純的使用它的第一個字面意義。所以有時候有一些比較地道的用法,當你追溯到了它的含義和來源的時候,心裡會覺得有那麼一點點的……微妙。

哈哈哈哈。

OK,閒話少敘,言歸正傳。接下來就跟著我一起學習英語的地道用法吧!

strip joint

跟著《老友記》學英語(01)

此處情景是Ross因為老婆Carol是拉拉離開了他而正在傷心,Joey試圖安慰他,告訴他如何才能感覺好一些。而作為一個花花公子,脫口而出“脫衣舞俱樂部”這就十分的典型,又會讓人覺得很搞笑了。


有人也許會問,strip joint 兩個詞語為什麼要翻譯成“脫衣舞俱樂部”呢?明明club才是俱樂部不是嗎?

是這樣沒錯,但是也不必著急,我們一點點來分析。


首先,strip這個詞語,來看一下它的單詞釋義:

v. 剝去;剝奪;脫衣;除去 n. 脫衣舞;長條;條狀


如果有小夥伴和我一樣常看美劇,應該對strip這個詞語不陌生,會有很多場景,單身男子派對花錢請stripper( 脫衣舞女)上門跳舞的情況。


strip+per:字面意義“脫去”加上名詞形式,是指從事這種行業的脫衣舞女,這很好理解,不必贅言。


其次,joint這個詞語,單詞釋義是:

adj. 聯合的; 共同的;

n. 關節; (尤指構成角的) 接頭; 接合處; 接點; 一塊烤肉;

v. 把…切成帶骨的大塊肉;


從字面上看,joint這個詞其實是聯合,關節之類的意思。

但!是!

它還有不正式的用法:

(非正式)娛樂場所(尤指價格低廉的飲食和娛樂場所);(非正式)大麻煙卷;


SO,無論什麼時候,大家學習語言的時候都要牢記一點,很多詞永遠都不會只是單純的一個意思。如果它的字面解釋不通,就去挖掘它的深層或者衍生含義。

這一點其實不僅僅是外語,哪怕我們的母語中文也是如此。


擴展詞彙:strip poker 脫衣撲克;


玩撲克,賭錢算什麼?敢來一局strip poker嗎?


turn on

跟著《老友記》學英語(01)

此處情景,是逃婚的Rachel正在向大家講述她逃婚的原因是因為她坐在放禮物的房間裡,突然發現她對一個很漂亮的肉醬調味瓶的“性趣”都比她老公Barry要更大。這就把她嚇到了,她意識到自己不愛Barry,便慌忙逃了出來,找到了Monica。


v. 打開;發動 ,這是turn on 用的最多的含義了,一般會說“turn on the TV”,“turn on the radio”。

還有別的釋義是“取決於;使興奮;攻擊”


而“be turned on” 則是turn on 的被動用法,我個人的理解是,你可以把當成“身體裡的某個開關被打開了”來使用。這樣來解釋其實也可以完全當成是初始的字面意義。


turn on 在美語中使用的頻率是非常非常之高的,從字面解釋來講這個用法其實是稍微有點委婉的,但是另一個詞語就直白多了:

arouse

vt. 引起;喚醒;鼓勵

vi. 激發;醒來;發奮

大家可以很容易的從它的字面解釋上看出來了對吧。


如果你看過老友記應該會知道,Joey和Chandler,不僅是室友,各種興趣愛好還十分相投,其中包括“愛看百合”,每一次三個女生有十分親密的動作行為的時候,他倆都會表現的十分興奮,就好像我們腐女在磕真人CP的時候那樣。


其中有一集,就是Phoebe和Monica在房間裡爭奪電話,Chandler跑去幫忙,出來的時候就來了一句“Is it wrong that I was totally aroused by that? 我看到這一幕居然性奮了,是不是有毛病?”


hit on

跟著《老友記》學英語(01)

hit

vt. 打擊;襲擊;碰撞;偶然發現;傷…的感情

vi. 打;打擊;碰撞;偶然碰上

n. 打;打擊;(演出等)成功;諷刺


hit這個詞,字面意義就更簡單了,通常用來表達打擊。

而hit on 作為詞組,則有“突然想出(主意或解決辦法); 對…進行性挑逗;”這兩種用法。

hit on 和 be turned on 一樣,也是在美劇中十分常用的詞組。大部分時候我們看到的美劇中的人物,大家都還算是比較開放的,互相調情,勾引是十分常見,動不動就輕吻擁抱也是日常禮儀。

和turn on一樣,hit on其實也不算是第一釋義,只是十分常用。

而至於勾引,引誘,它有本身的正式用法,那個詞語就是:

seduce

vt. 引誘;誘惑;誘姦;慫恿.


調情,也有本身的正式用法,那個詞語就是:

flirt

vi. 調情;玩弄;輕率地對待;擺動

vt. 揮動;忽然彈出

n. 急扔;調情的人;賣弄風騷的人


例句:If you flirt with me, I'll have to leave.

如果你要跟我調情,我立刻就走。


OK,that's all for today.

今天就到這裡吧。

這一篇花的時間其實比我預想的時間要長,原計劃是準備從今天開始要日更的。不過,看情況吧,我會盡量跟大家多多分享。


Bye!


分享到:


相關文章: