“頭暈”用英語怎麼說?

說到“頭疼”我們都能第一時間反應出來“headache”,

由此我們還可以舉一反三出 -ache 作詞尾的各種疼。

toothache 牙疼

stomach ache 胃疼

backache 背疼

身體部位加上ache,就可以表達某個部位“疼”


“頭暈”用英語怎麼說?

那“頭暈”你知道如何表達麼?

01、syncope /'sɪŋkəpɪ/

n.(also fainting episode)

a short period of time when a person becomes unconscious暈厥

例句:

Postural syncope occurs when the body cannot supply enough blood to the brain in theupright position because of low blood pressure.

直立時因血壓過低導致大腦供血不足時會出現直立性暈厥。

02、faint /feɪnt/

adj.to feel weak, as if you are about to become unconscious

虛弱無力;感到眩暈;快要暈倒似的

例句:

She felt faint with hunger.

她餓得頭昏眼花。

v.to suddenly become unconscious for a short time, usually falling down

昏厥;暈倒

例句:

①He faints at the sight of blood.

他一見血就暈。

②I nearly fainted in the heat.

我差點熱暈過去。

She took one look at the hypodermic needle and fainted (dead) away (= becameunconscious immediately).

她一眼看到注射針頭就昏了過去。

“頭暈”用英語怎麼說?

03、dizzy /'dɪzɪ/

adj.feeling as if everything is turning around, and that you are not able to balance and may fall down

眩暈的,頭暈目眩的,眼花繚亂的

例句:

I felt dizzy with excitement as I went up to collect the award.

我去領獎時激動得有些眩暈。

Syncope is just another word for fainting from any cause, and usually means a problem with the heart. People can feel dizzyfrom a lot of different reasons, including vertigo, which is usually a problem with the ears, or other causes of dizziness that have to do with the nerves. But syncope means fainting from a disease of the heart.

Syncope是faint的另一種說法,通常隱含有心臟問題。人們會因為很多不同的原因感到頭暈(dizzy),包括眩暈,這通常是耳朵的問題,或其他與神經有關的原因。而syncope就隱含因心臟疾病而昏厥。

As adjectives the difference between dizzy and faintis that dizzyis having a sensation of whirling, with a tendency to fall; giddy; feeling unbalanced or lightheaded while faint is lacking strength; weak; languid; inclined to swoon; as, faint with fatigue, hunger, or thirst.

作為形容詞,dizzy和faint之間的區別在於dizzy有一種旋轉的感覺,有摔倒的傾向;眼花繚亂;感到不平衡或頭暈眼花。而faint是缺乏力量;弱;沒精打采;傾向於昏了過去;由於疲勞、飢餓或口渴而暈。

“頭暈”用英語怎麼說?

As verbs the difference between dizzy and faint

is that dizzy is to make dizzy, to bewilder while faint is to lose consciousness caused by a lack of oxygen or nutrients to the brain, usually as a result of a suddenly reduced blood flow (may be caused by emotional trauma, loss of blood or various medical conditions).

作為動詞dizzy和faint的區別是,dizzy是致使頭暈而迷惑,而faint是由於大腦缺氧而使人失去意識,通常是由於血流量突然減少的結果(可能是由於情感創傷、失血或各種疾病)。

---分割線---

如果你想加入有外國人、大學生的社群(英語角)練口語,搜索公眾號“豎起耳朵聽”關注後即可加入,英語角里會美音、倫敦腔、印度腔的小夥伴都有。


分享到:


相關文章: