“走得很慢”是go slow 還是go slowly?這次終於明白了

我們要表達“走得很慢”這個意思的時候,是說go slow 還是go slowly 呢?這是一個有爭議的問題。目前來說,大部分人認同用go slowly這個表達,實際上兩個表達都可以。

“走得很慢”是go slow 還是go slowly?這次終於明白了

我們都知道,go 是動詞,slowly尾部有ly,符合大部分副詞的特點,於是“走得很慢”,用go slowly 表達是示順理成章的事情。但是如果你翻看牛津詞典或者其它權威詞典,你就會發現slow,除了可以作為形容詞,表達“緩慢的,慢的,遲緩的”,還可以作為副詞,意思是“緩慢地,遲緩地”,和slowly的含義竟然一樣。因此go slow 的存在是符合語法結構的。

在十五世紀,就出現這樣的句子: How slow time goes. 而大文豪莎士比亞也寫過這樣的句子:How slow this old moon wanes. 說明在很早之前,英語裡面已經認同slow 是副詞,可以和go 搭配在一起。

“走得很慢”是go slow 還是go slowly?這次終於明白了

網上也有一種說法,說go slow 之所以存在,是因為把go 當做系動詞看,類似become,turn等,slow只能是形容詞,不能看作副詞,go slow 就是系動詞加表語。李老師不太認同這種說法,覺得有這種想法的網友沒有認真查看slow的詞性。

在美國,很多公路路牌上面都寫著 go slow,意思是“慢行,減慢速度”。有不少語言學家建議改成go slowly,而到現在美國的路牌依舊是go slow,因為顯得更簡潔,這就表明,go slow這個組合已經深入人心,確實可以表示“走得慢,開得慢”。

當然在現代英語當中,go slow 還有另外的意思,它用來表示“熱情減退,怠工,進展變慢”。我們看例句學習一下:

He is going slow on painting.

他對繪畫的熱情減退。

The workers often decided to go slow in those days.

在那時候工人們經常怠工。

You'd better go slow in reaching a conclusion.

你最好不要急著下結論。

“走得很慢”是go slow 還是go slowly?這次終於明白了

總得來說,要表達“走得很慢”用 go slowly 絕對不會錯。用go slow 老師也不能說你是錯的。此外,Go slow 作為一個習慣表達,還有“熱情減退,怠工”的意思。


分享到:


相關文章: