春望
唐杜甫
國破山河在,城春草木深。
感時花濺淚,恨別鳥驚心。
烽火連三月,家書抵萬金。
白頭搔更短,渾欲不勝簪。
註釋:
題解:此詩表現了詩人愛國戀家的深厚感情,是唐詩中膾炙人口,千古傳誦的名篇。
春望:春天所望之所見。
國破:只安史亂軍攻下唐都長安。
驚心:心神為之震撼。
烽火:戰爭中的警報信號。
家書:家信。
白頭:頭上白髮。
渾:簡直。
不勝:經不起。
簪:簪子,古人用來束髮或作裝飾。
全詩串講:
國都殘破,山河依舊不改。成郭春景,遍地樹長草深。感傷時勢,花兒也都落淚。悵恨別離,鳥兒也會驚心。春來三月,戰火仍然未斷。消息阻隔,家信價值萬金。發愁騷頭,白髮越搔越短。稀疏寥落,簪子都難別緊。
言外之意:
公元765年六月叛軍攻下長安,肅宗在靈武即位。杜甫隻身投奔肅宗,途中被叛軍俘獲帶到長安,但因官職卑微而未被囚禁,次年三月寫下此詩。
春望所見何物?大好河山未改而國破家離,都成殘敗,遍地亂草,樹木空自悽青。首聯寄情於物,託感於景,詩情曲折,工巧自然,出手不凡。
次聯進一步把感時恨別而墮淚驚心的感情寄託於本來是賞心悅目的花鳥身上,更顯出者心中情感之強烈。
戰爭連續到次年三月,造成音信不通,消息斷絕,此情人人能解,因此“家書抵萬金”,極易引起讀者共鳴,宜其成為千古名句,流傳至今。
心中愁悶更頻頻搔首,乃至發落稀疏,連簪子都幾乎要別不住了,足見憂愁之長不斷,且於國家之恨外,又見白髮衰落,老之將至,更增一層垂暮之哀。
閱讀更多 夜之憶1987 的文章