中英互译:"哗众取宠"用英语怎么说?

2020-03-14 06:02:40 来源: 中国日报网举

中英互译:

“哗众取宠”,汉语成语,意思是以浮夸的言行迎合大众,骗取大众的信赖和支持(court people's favour by saying something impressive; gain notoriety by shocking statements)。含贬义,形容轻浮好虚荣。


例句:

为了哗众取宠,那位演讲者大讲特讲粗俗的笑话。

The speaker played to the gallery by indulging in vulgar jokes.

这篇报道批评了报纸哗众取宠的作风。

The report criticizes the newspaper for sensationalism.


分享到:


相關文章: