才女——楊絳

我和誰都不爭,和誰都不屑。簡樸的生活、高貴的靈魂是人生的至高境界——楊絳致年輕人

楊絳(1911——2016),中國女作家、文學翻譯家和外國文學研究家,精通英語、法語、西班牙語,由她翻譯的《堂·吉訶德》被公認是最優秀的翻譯佳作,楊絳93歲出版散文集《我們仨》,風靡海內外。2016年5月25日,楊絳逝世,享年105歲。

楊絳是一名才女,從小對未來的規劃清晰可見,1932年楊絳在清華大學與被譽為“民國第一才子”的錢鍾書相遇並迅速墜入愛河,1935年與錢結婚並留學英國法國,回國後在北京大學、中國科學院等做研究員,楊絳的婚姻生活是幸福的,丈夫錢鍾書溫柔體貼,女兒錢璦孝順懂事,一家人相親相愛,其樂融融,1997年錢璦罹患脊椎癌,當時錢鍾書的生命也已經進入了倒計時,楊絳一人扛起全家的希望,兩頭奔波,最終錢璦於97年去世,錢鍾書也於1998年去世,楊絳深受打擊但並沒有消沉,一路前行,並於2003年近百歲高齡出版了《我們仨》,紀念亡夫和愛女,07年出版《走到人生邊上——自問自答》。

楊絳的一生應該是幸福的,雖然丈夫與愛女先她而去,但是至少他們在一起的日子足夠長也足夠快樂,在精神上獲得了滿足,她走的時候必定也是安詳的,因為她徇爛多彩的一生足夠讓她回味良久……

才女——楊絳


分享到:


相關文章: