“黎明時我們將獲勝”,馬雲為什麼用一段歌劇為意大利加油?

當地時間3月13日晚間,由馬雲公益基金會、阿里巴巴公益基金會捐贈歐洲的第一批口罩,運抵比利時列日機場eWTP(世界電子貿易平臺)樞紐,並將從這裡快速運往意大利紅十字會。

許多網友注意到,馬雲捐贈的這批防控物資的包裝上,印著“消失吧,黑夜!黎明時我們將獲勝”一句話。

“黎明時我們將獲勝”,馬雲為什麼用一段歌劇為意大利加油?

“消失吧,黑夜!黎明時我們將獲勝”是什麼意思呢?

這句話來自意大利歌劇《圖蘭朵》(Turandot)。《圖蘭朵》是意大利著名作曲家賈科莫·普契尼根據童話劇改編的三幕歌劇。

1858年12月22日,普契尼出生於意大利托斯卡納盧卡,從小就學習音樂,曾經為了看一場歌劇作曲家朱塞佩·威爾第的歌劇《阿依達》,與朋友徒步行走了30公里。

“黎明時我們將獲勝”,馬雲為什麼用一段歌劇為意大利加油?

意大利是歌劇的故鄉,早在17世紀,歌劇就從意大利孕育,並逐漸走向全世界。在長達一個多世紀裡,意大利歌劇一直代表作著世界歌劇的頂尖水平。到了19世紀,意大利依然產生了眾多大師級別的歌劇作家,普契尼就是其中的優秀代表。

普契尼長達40多年的創作生涯裡,為全世界觀眾奉獻了許多經典歌劇作品,如《波希米亞人》《托斯卡》《蝴蝶夫人》等。100多年來,這些歌劇在世界各大劇場盛大演出,經久不衰。

“黎明時我們將獲勝”,馬雲為什麼用一段歌劇為意大利加油?

歌劇《圖蘭朵》創作於1924年——那是普契尼生命中的最後一年。嚴格地說來,歌劇《圖蘭朵》並不是普契尼的原創作品,它改編自一篇名為《杜蘭鐸的三個謎》(《卡拉夫和中國公主的故事》)的短篇故事。《杜蘭鐸的三個謎》來自於阿拉伯民間故事集《一千零一日》。

普契尼並沒有完成這部歌劇,當他去世後,由他的學生弗蘭科·阿爾法諾(Franco Alfano)根據普契尼留下的草稿整理完成。1926年4月25日,《圖蘭朵》在意大利米蘭斯卡拉歌劇院(Teatro alla Scala)首演後,取得了成功,引起了很大的反響。

“黎明時我們將獲勝”,馬雲為什麼用一段歌劇為意大利加油?

馬雲為什麼選擇歌劇《圖蘭朵》中的句子,是因為這部歌曲,有著濃烈的中國元素。

歌劇《圖蘭朵》的故事情節是這樣的:

中國元朝時期,有一個公主叫圖蘭朵。由於祖母遭入侵的韃靼人俘虜凌辱後悲慘地死去,圖蘭朵為祖母報仇,出了3個謎語,如果有男子全部猜出,公主將嫁給他;如果猜錯了,就會將他處死。3年內,許多男子前來應徵,都沒有猜出,全部被處死了。後來,流亡元朝的韃靼王子卡拉夫愛慕公主的美貌前來應徵,猜出了正確答案,即“希望”“鮮血”和“圖蘭朵”。

“黎明時我們將獲勝”,馬雲為什麼用一段歌劇為意大利加油?

圖蘭朵不想嫁給卡拉夫,想辦法耍賴。於是,卡拉夫反過來出了一道題目給圖蘭朵,表示如果公主猜出自己的名字,甘願被處死。圖蘭朵猜不出答案,抓來卡拉夫的家人,對他們嚴刑逼供,尋找答案。卡拉夫憤怒地指責公主無情。

隨著時間的流逝,天快要亮了,圖蘭朵還沒有猜出正確答案。這時候,卡拉夫用強吻征服了圖蘭朵的心,並將自己的名字告訴她——“愛”。圖蘭朵沒有說出卡拉夫的名字,而是昭告天下,自己將嫁給卡拉夫。到這裡,歌劇有了一個皆大歡喜的結局。

顯而易見,《圖蘭朵》的故事情節是虛構的,是西方人想象中的中國傳奇故事。

“黎明時我們將獲勝”,馬雲為什麼用一段歌劇為意大利加油?

馬雲的“消失吧,黑夜!黎明時我們將獲勝”一句話,來自《圖蘭朵》中最著名的一段詠歎調“今夜無人入睡”,背景是卡拉夫要求圖蘭朵公主猜測自己的身份,原文是“消失吧,黑夜!星星沉落下去,黎明時我將獲勝!”

馬雲將“黎明時我將獲勝”改成“黎明時我們將獲勝”,表達出中國和意大利團結互助,共同戰勝病魔的決心。


分享到:


相關文章: