提起旅游,我们国家的许多景点已经满足不了国人了,大家争相前往国外旅游,这好像成为了一种“风气”,而大家选择国外旅游时,东南亚国家是最受青睐的,而在这其中,日本又是排名前二的选择。其实身为中国人,我们每个人对这个国家都不陌生,它面积不大,却是一个发达国家,人们来此也是因为这里的旅游资源极为丰富!因此,日本国内为了拉拢许多中国游客,在许多街道上都会贴上中国标语,这本是一件值得“表扬”的事,却被人们当成笑话,那这究竟是怎么一回事呢?让小编带着各位看看吧。
或许是历史原因,日本的许多字都与汉字极为相像,但即便这样,一两个汉字放在一句日本话当中,对于一个日语“门外汉”来说是翻译不出的,可日本人偏偏有这么神奇的“本事”,但最后的翻译效果却不尽人意,反而成为国人来此的一大笑柄,看着汉字却不理解其中的意思。比如下面这句话“门上有个人请注意”,你能看懂是什么意思吗?或许这是一个试衣间的标志?害怕打开门时会有人在门口,撞到人家吗?当然这也是我的猜测,真正的意思或许连许多日本人都不理解,只有写它的人才知道吧。
让我们再来看一下这个卖饮料的广告吧,当你读完这句话的时候,你会觉得即便汉语是如何的博大精深,但也经不住他们这么“玩”!如果真正来到这里看到这句话,或许大部分中国人都不会进去“赏脸”吧。真是让人哭笑不得!
当你上厕所的时候,看到这样一则标语,是不是能瞬间笑出来呢?“漂亮地请使用厕所”,这是什么逻辑?难不成想要表达只有长得好看的人才能上厕所,其他人都不允许吗?那对“漂亮的人”的定义是什么?着实让人不解,在我看来,这应该是女厕所的意思吧,如果有一个我国的男性朋友来到这里,如果没有看懂这句话的意思,或许就直接进去,上演一出“悲剧”了。
日本的街上出现的中国标语还有许多,小编在这里也是列举一二,不过这样的“日本式”中国标语,着实让人不能接受,或许这还是许多国人在此游玩结束后的乐趣。下次你来到日本,一定还能看到像这样的标语,好心的你,一定会提醒老板,这样的标语是不对的吧!
閱讀更多 週末去哪玩本尊 的文章