When I was a student, I never liked reading modern history of China
学生时期,我从不喜欢阅读中国近现代史
It was an extended period of humiliation
因为那是一段屈辱史
For a 100 years, the big bullies of western countries and imperial Japan came and took
一百多年来,西方列强和日本帝国主义不停地侵略中国
They took away our land
他们占领了我们的土地
They burned our houses
烧毁了我们的家园
They enslaved our people
奴役了我们的人民
They called us sick man of Asia
他们称我们为亚洲病夫
It was a name of humiliation
这是个屈辱的名字
When the Wall Street Journal used that name on us again some time ago
当《华尔街日报》不久前再次把这个名字用在我们身上时
it got us angered
我们感到十分愤怒
We were doing what we could
我们正在竭尽所能
to stop the virus from spreading
阻止病毒传播
grounding 1.4 billion people at home
14亿人在家中“禁足”
containing 90% of the cases in China
把90%的病例封锁在中国
winning the window of opportunity for the world
为世界战胜病毒赢得了窗口期
And they, on the other hand, crowed over like a clown
而一些西方国家倒好,小人得志,幸灾乐祸
throwing away such irresponsible remarks to hurt our feelings
大放厥词,以期伤害我们
It was an act of foolishness
多么的愚蠢可笑
an act that only makes them look puny
这种行为只会让他们看起来微不足道
China is now a country that has risen in ash
中国如今早已涅槃重生
No matter how hard they try
不管他们再怎么千方百计
they cannot take away our proud and confidence
他们无法夺走我们的骄傲和信心
The wind can howl on
任风狂烈
The rain can storm out
任雨肆虐
but we will race forward as always
我辈雄心只向前
閱讀更多 烤鴨菌 的文章