今日,国外的防疫新闻让人又生气又好笑,先是阿根廷两人偷情导致全程封闭,然后是巴西黑帮代替政府强制封城。所以说不作死就不会死,今天还是先来看看阿根廷这对奇葩男女吧~
![“倾城之恋”让阿根廷瑟瑟发抖](http://p2.ttnews.xyz/loading.gif)
这个句子有点长,大概意思就是:
一位已婚,且得新冠女子和旧情人偷情,导致阿根廷全城封闭。
干柴遇烈火,抛弃了家庭责任和社会道德,两人走在了一起,谁知affair的代价是全城封锁。
![“倾城之恋”让阿根廷瑟瑟发抖](http://p2.ttnews.xyz/loading.gif)
affair作名词,可以表示:
1.偷情,风流韵事
She's having an affair with a married man.
她和一个有妇之夫偷情。
2.事情,事务
What I do in my spare time is my personal affair.
我在业余时间做什么,这是我自己的事。
值得注意的是,这篇报道中提到了一个词,Lover
Lover可以表示:
1.情人
They were friends before they became lovers.
他们最初是朋友,后来成了情人。
2.爱好......的人
He's a nature lover.
他是个热爱大自然的人。
另外,Lover只是“情人”,不能作为“爱人”来用,
love才是“爱人,恋人”
He was the love of my life.
他是我一生的挚爱。
在特殊时刻小伙伴们一定要对自己的行为负责,也要对自己的家庭负责哦!我们绝不鼓励affair在任何时候发生!
閱讀更多 靈格教育英語俱樂部 的文章