持刀風行者
沒有英語前中國人與美國人進行第一次世界相遇:
中國人指著太陽說“太陽”,美國人看著太陽說“SUN”
是的,太陽! OHOH,sun IS 太陽!
美國人看到地上一攤血說“blood”,中國人自己看著這東西說“這是血!”
BLOOD! 噢,噢,這是血!
中國人和美國人經歷了這樣的N次接觸,終於有了翻譯。兩邊人的生活終於沒有那麼搞不懂了,而且慢慢的也弄清楚對方的語言發展都是什麼,可以交流了。
實際上最開始的見面和交流應該是從手指慢慢的比劃發展而來的,當然,還有一些肢體語言可以使用。
兩個手指頭向下並且交替擺動用來表示行走;兩個的大拇指和食指彎曲一個心的形狀,表示愛;手掌向上往身邊招手便是過來;而兩手一攤表示無能為力;拿手摸肚子,肚子鼓起來,表示吃的很飽,而彎腰拿手摸著肚子,肚子癟起來表示肚子很餓;用一根指頭放在嘴前面表示別說話,食指和中指擺出V字型,表示勝利victory;豎起來大拇指表示優秀,小拇指向下則表示你狠弱;豎中指就是烏龜伸了個頭就是罵人;點頭表示同意,贊成,而搖頭則表示拒絕等等。 這些肢體上面的語言,都可以作為早期兩國語言不通時候,交流的一個方式。
後來就像小孩咿呀學語一樣,用一些動作和更加形象的方式來表達,慢慢理解。類似於小孩子學英語單詞一樣,在一個完全陌生的語言環境中,是充滿好奇的,手指著飯然後說,吃!但是老師或者父母或者英語課本里邊有告訴他eat,eat。時間長了他就知道,吃就是eat。然後把這些東西記錄下來,我們後面就好溝通了。
有李行天下
哈哈,這個問題有意思,那英語沒發明出來的時候,普通話差不多也沒現世呢吧[捂臉][捂臉]那麼問題就來了,普通話沒出現之前大家操著各自的方言又是如何溝通交流的呢?
這個問題跟題主的問題就屬於同宗同源了,相信大家每個人心裡都有答案吧[笑哭][笑哭]
嬉雅塗
部隊裡訓練軍犬,肯定說不來“狗話”,那群軍犬都聽得懂主人的命令,吃食時都叼著自已的盆排隊。下達口令時才能開食。狗都尚且如此,何況人?
用戶4834847789334
沒有發明英語時,更沒有美國
雞年大吉上課
題主問的有問題
首先,英語是逐步演化而來的,不是突然發明的。其次,美國才建國兩百多年,是個移民國家,很多人來美國這塊大陸之前就會說英語了。
迴歸問題,我覺得題主想問的是,當中文和英文第一次“碰面”時,是如何做到相互理解的?
其實,自英國第一次工業革命後,資本主義對外殖民擴張,其文化逐漸向全世界傳播,英語逐步地進入世界各地,當地被殖民的新出生的孩子,在本地語和英語交匯影響下,學會了兩種語言,慢慢地使得大家都學會了英語。
第一次鴉片戰爭,英國撬開了清朝的大門,侵佔了香港,英語也隨之逐漸影響香港,這就是為什麼香港人也會說英語。
當然,如果非要探究第一個和英語打交道的中國人是如何做到溝通的,很難探究。
SuperMonking
先有英語,後有美國人。
社工大大
啊叭啊叭啊叭,啊叭。
飛揚46644226
約定俗成好了!
yj寒流
畫圖
斌15560262
移民唄,天生雙語