【龍騰網】網友討論:英國企業將投資120億英鎊轉向電動汽車

正文翻譯
原創翻譯:龍騰網 http://www.ltaaa.com 翻譯:jiangye111 轉載請註明出處


UK companies to invest £12bn in switch to electric vehicles
-With a fuel duty rise expected in this week’s budget, a survey by Centrica finds businesses on course to move to cleaner cars and vans
英國企業將投資120億英鎊轉向電動汽車
——隨著本週預算中燃料稅的上調,森特理克公司的一項調查發現,企業正在轉向能源更加清潔的小汽車和貨車

【龍騰網】網友討論:英國企業將投資120億英鎊轉向電動汽車


(An electric vehicle being charged. Sales in the UK accounted for only 2% of new car registrations in 2019)
(正在充電的電動汽車。2019年,英國的銷量僅佔新車註冊量的2%。)
紅迪文章介紹:
未來兩年,英國企業預計將花費逾120億英鎊,將化石燃料汽車轉換成清潔的電動汽車。
一項調查發現,在政府禁止到2035年銷售新型內燃機汽車之前,近一半的英國企業計劃投資於可充電汽車和麵包車。
作為應對更嚴格的氣候法律計劃的一部分,財政部預計將在本週公佈的預算中加速這一趨勢,它將終止對數百萬司機實施了10年的燃油稅凍結。
電動汽車的銷量正在迅速攀升,但官方數據顯示,去年電動汽車僅佔新車註冊量的2%。
政府計劃到2050年將碳排放減少到幾乎為零,以結束英國對氣候危機的負面貢獻。
汽車在英國碳足跡總量中所佔的比例略低於五分之一,近年來這一比例有所上升,部分原因是高耗能SUV的普及。
英國交通部長雷切爾·麥克萊恩表示:“看到英國企業投資於電動汽車,並採用更環保的技術來為我們的交通網絡脫碳,令人鼓舞。
“企業對電動汽車有信心,這對於結束英國對氣候變化的貢獻、改善所有人的空氣質量至關重要。”


英國天然氣公司的母公司的一項調查顯示,逾三分之一的公司表示,政府即將實施的汽油和柴油汽車禁令,會促使它們提前轉向清潔交通工具的計劃。同樣比例的公司告訴森特理克公司,進入超低排放車輛領域也是他們做出決定的一個因素。
森特理克業務解決方案部門董事總經理艾倫·巴洛表示:“英國企業清楚地認識到,電動汽車在實現脫碳目標方面可以發揮越來越重要的運營作用。”但人們仍普遍擔心如何為這一變化提供資金,尤其是那些擁有大量汽油和柴油車隊的公司。”
超過三分之二的企業表示,由於新車和貨車的成本,以及對能源支出飆升的擔憂,它們不願投資於電動汽車。
巴洛表示,打算轉向電動汽車的公司將能夠通過投資太陽能電池板和電池組,或者那些能在夜間能源價格處於最低水平時自動為汽車充電的智能軟件來壓縮自己的開支。

評論翻譯
原創翻譯:龍騰網 http://www.ltaaa.com 翻譯:jiangye111 轉載請註明出處
TheLordVader
That’s a great start!! I can’t see anything negative about this.
這是一個很好的開始!!我看不出有什麼不好。
ActiveNL
Battery production is often very damaging to the environment.
Break down of batteries is often done in countries that don''''t give a shit about the environment.


Shortages of critical metals like Kobalt and Nikkel etc.
電池的生產往往會對環境造成很大的破壞。
在那些對環境毫不關心的國家裡,電池經常會出問題。
還有關鍵金屬,比如鈷和鋰等的短缺。
l4mbch0ps
You know what the number one consumer of cobalt in the world is?
The petroleum industry.
你知道世界上最大的鈷消費產業是什麼嗎?
是石油產業。

【龍騰網】網友討論:英國企業將投資120億英鎊轉向電動汽車


thor561
Didn''''t see any mention about how their electrical grid is supposed to handle all the extra load from charging electric vehicles. Maybe this isn''''t as much of an issue in the UK, but in most of the US this is going to be the number one physical hurdle to encouraging electric car adoption.
沒有看到任何關於他們的電網應該如何處理所有額外的來自電動汽車充電的負荷的。或許這在英國不是什麼大問題,但在美國大部分地區,這將是鼓勵人們採用電動汽車的頭號現實阻礙。
Tetracyclic
Energy production isn''''t an issue in the UK currently with any reasonable projected uptake of EVs. Per-person energy consumption is on a downwards trend due to efficiency improvements and regulatory changes and over the next few decades a lot of new offshore wind plants are due to come online. We''''re also interconnected with the continental European grid.
The biggest problem is delivering the power to individual consumers who don''''t have somewhere to install a charger, but this isn''''t an insurmountable problem by any means.
目前英國的能源生產要滿足任何合理的電動汽車的預計使用不是問題。由於能效的提高和監管的變化,人均能源消耗呈下降趨勢,在未來幾十年裡,許多新的海上風力發電廠將投入使用。我們還與歐洲大陸的電網相連。
最大的問題在於怎麼將電力輸送給那些沒有地方安裝充電樁的個人消費者,但不管怎樣這都不是一個不可克服的問題。
aapowers
Not really a problem if people charge at night - main issues in the UK are:
1) cost (no second hand market yet)
2) charging (nearly 40% of dwellings have no offstreet parking, and a larger proportion will not have an appropriate place for a charger)
General reluctance due to stubbornness will be dealt with fairly quickly if we can get the infrastructure right.
Many of the new batch of small electric cars can do 200+ miles, so the range issue is no longer an issue.
如果人們在晚上充電,那這就不是什麼大問題——英國的主要問題是:
1、成本(暫無二手電動汽車市場)
2、充電(近40%的住宅沒有街邊停車位,更大比例的住宅沒有合適的充電場所)


如果我們能把基礎設施建設好,那麼由於固執而導致的普遍不情願將會很快得到解決。
許多新一代的小型電動汽車可以跑200英里以上,所以續航里程不再是問題了。
RealReportUK
"Many of the new batch of small electric cars can do 200+ miles, so the range issue is no longer an issue."
Meh, I''''ll only be really excited when they get to 400 miles.
“許多新一代的小型電動汽車可以跑200英里以上,所以續航里程不再是問題了”
呃,只有當他們開到400英里的時候,我才會真正感到興奮。

【龍騰網】網友討論:英國企業將投資120億英鎊轉向電動汽車


deeringc
Actually, EVs are a fantastic complement to the other major transformation that''''s happening in the UK energy which is the massive switch to offshore wind. The challenge with wind is smoothing out the highs and lows. You either export your excess, or find some way to store the energy. There are large pumped storage plants in Wales and Scotland which can help with this. But with the huge growth in wind generation it''''s nowhere near enough. We''''ll be able to leverage a widely distributed and smart-grid aware network of electric cars to charge their batteries while there is an excess of wind power and actually provide power back to the grid when there is a temporary shortage. Our world will look very different in 25 years.
實際上,電動汽車是對英國能源正在發生的另一個重大轉變的一個極好的補充,那就是大規模轉向海上風能。風能面臨的挑戰是要消除發電量的高低起伏。你要麼輸出多餘的能量,要麼找到儲存能量的方法。在威爾士和蘇格蘭有大型抽水蓄能電站可以幫助解決這個問題。但隨著風力發電的巨大增長,這遠遠不夠。我們將能夠利用廣泛分佈和智能電網感知的電動汽車網絡,在風力過剩時為電池充電,並在臨時短缺時實際向電網提供電力。25年後,我們的世界將會大不相同。
Whatsapokemon
The only negative thing I can think of would be if they somehow demanded subsidy/government intervention in order to fund this change, and threatened not to do it if they didn''''t get government help.
Nothing like that seems to be in the article though, so it seems positive.
It makes economic sense to invest in electric vehicles though, and will reduce their costs in the long run, so it makes sense that they''''re doing it.
我能想到的唯一消極的事情是,如果他們以某種方式要求補貼/政府幹預,以資助這一轉變,並威脅說,如果他們沒有得到政府的幫助,就不去買電動汽車。
不過,文章中似乎沒有類似的內容,所以它看起來是積極的。
投資電動汽車在經濟上是有意義的,從長遠來看會降低他們的成本,所以他們這樣做是有意義的。
WannabeTraveler87
The power company might have something to say bout that! I really really doubt they have the capacity to charge an entire fleet of electric vehicles.
Other than that it is awesome news. Once all vehicles are electric, we just need to figure out out to produce clean energy on a scale and consistency we need


電力公司可能有話要說!我真地真地懷疑他們是否有能力為整個電動汽車大軍的電動汽車充電。
除此之外,這是一個極好的消息。一旦所有的交通工具都是電動的,我們只需要解決生產清潔能源的規模和一致性就行了
cute_froggo
Work for a power company. We don''''t have much to say about it, really. Current capacity can handle this, and means more money for us.
在一家電力公司工作。我們對此沒什麼可說的,真的。目前的產能可以應對這種情況,這意味著我們將獲得更多的資金。
ColonelVirus
Someone already pointed out their not yet practical in a real world sense. Van that''''s meant to go 250 miles only managed 70 due to it being wet and cold (heaters destroyed the battery life).
It''''s a nice idea, I hope they improve the battery tech more. I work for a haulage company and spend 200k a week on fuel. Swapping to electric would be a huge bonus... Alas there are no decent electric trucks on the market yet.
有人已經指出了他們在現實世界中的不實用性。因為又溼又冷(加熱器損壞了電池壽命),一輛本來要跑250英里的貨車卻只能跑70英里。
這是個好主意,我希望他們能進一步提高電池技術。我在一家運輸公司工作,每週花20萬美元買燃料。換到電動汽車將是一個巨大的好處…可惜的是,目前市場上還沒有像樣的電動卡車。
Newman1974
Companies "investing" does nothing to address the necessary redistribution of wealth. Environmental solutions must address both these issues to be truly green.
企業的“投資”無助於解決必要的財富再分配問題。要實現真正的綠色,環境解決方案必須同時解決這兩個問題。

【龍騰網】網友討論:英國企業將投資120億英鎊轉向電動汽車


PartyOperator
London is not at all representative of the UK, least of all in car use. Households in central London are much richer and much less likely to own a car than the average, and the people who do have cars in London are even higher income. Many of them probably don''''t have private parking spaces or access to a charger.
I agree that quite a few Teslas could be sold in the UK, but the BBC (other than Top Gear) generally isn''''t in the business of advertising luxury vehicles. Or any cars for that matter, but they''''re definitely not going to be promoting something that a large majority of people in the UK can''''t afford.
If you read newspapers favoured by people who can afford Teslas, you''''ll find a lot more content about them... Here''''s a series of articles about Tesla and Tesla vehicles by the FT.
倫敦完全不能代表英國,尤其是在汽車使用方面。倫敦市中心的家庭比英國平均水平富裕得多,擁有汽車的可能性也低得多,而在倫敦擁有汽車的人的收入甚至更高。他們中的許多人可能沒有私人停車位或充電樁。
我贊同特斯拉在英國可以賣很多車,但BBC(除了《瘋狂汽車秀》)一般不做豪華車的廣告。或任何其他汽車,但他們肯定不會宣傳一些大多數英國人負買不起的東西。
如果你讀了那些買得起特斯拉的人喜歡的報紙,你會發現關於特斯拉的更多內容……這裡(譯註:鏈接)是英國《金融時報》關於特斯拉和特斯拉汽車的系列文章。
dontdonk
But people would rather a combustion engine.
但人們更喜歡內燃汽車。
redldr1
While in America: beautiful clean coal
與此同時在美國:美麗的乾淨的碳。
not_creative1
But American private industry is pushing ahead like crazy though.
Tesla has single handedly pushed the industry ahead by 20 years. They did most of the hard work of changing the perception of what an electric car can be in the minds of the people. You remember when people thought electric cars were ugly, slow and had like 100 mile range and took 8 hours to charge.
If it were upto Volkswagen, we would still be thinking that garbage BMWi3 is the pinnacle of electric cars
Tesla is doing to car industry what Apple did to phone industry with the first iPhone. Completely reimagine and set a high bar for the rest of the industry to meet.
Most people today think the touchscreen smart phones are normal, but back then when iPhone came out, it was like some alien tech had just dropped. It was insane and I remember being blown away that we could watch movies on a phone. If you watch the event where jobs unveils the phone and goes over the features, people are literally going “ooooooh” when he says “you can listen to your voice mail in any order you want now”
That was what the phones were like back then. I have colleagues who worked at Motorola at the time, and they were like it took the management 3 years to see iPhone was real and they had to beat it. It was almost too late by then. Samsung ha reacted faster. Apparently, my friend’s VP would even ban people from bringing iPhones into the meeting, because he thought that was a toy and a fad.
The electric car industry is following now


但是美國的私營企業正在瘋狂地向前推進。
特斯拉單槍匹馬就把這個行業向前推進了20年。他們做了大量艱苦的工作來改變人們對電動汽車的看法。你還記得人們認為電動汽車很醜,速度慢,行駛100英里,充電需要8個小時嗎。
如果換成大眾,我們仍然會認為寶馬3是電動汽車的巔峰之作
特斯拉對汽車行業的影響,就像蘋果第一部iPhone對手機行業的影響一樣。完全重新想象,併為行業的其餘部分設定一個高標準。
今天大多數人認為觸屏智能手機是正常的,但當iPhone出現的時候,它就像一些剛剛降臨的外星技術。這太瘋狂了,我記得我們可以在手機上看電影,這讓我大吃一驚。如果你看了喬布斯發佈新手機的發佈會,仔細看了它的功能,你會發現當他說“你現在可以按你想要的任何順序收聽語音信箱”的時候,人們真地會發出“哦!!!!”的驚歎聲。
那時的手機就是這樣的。我有一些同事當時在摩托羅拉工作,他們覺得管理層花了3年時間才發現iPhone(帶來的威脅)是真的,他們必須打敗它。但那時已經太晚了。三星則反應更快。顯然,我朋友的副總裁甚至會禁止人們帶iphone參加會議,因為他認為那只是一種玩具和時尚。

電動汽車行業也緊隨其後

【龍騰網】網友討論:英國企業將投資120億英鎊轉向電動汽車


frankenkip
Yeah I’m in an area where they have installed a lot of electric charging stations, but like all of no one has them nor can afford them so people who park in them just have normal cars( mind you all I do not live in the U.K.)
是的,我所在的地區已經安裝了很多充電樁,但是就像所有的地方一樣,沒有人擁有它們,也沒有人買得起,所以在那裡停車的人都開的是普通的燃油車(請注意,我不住在英國)
ExHax
I do think the best way to start the transition is by changing all the buses and vehicle''''s used by government organization to electric. Like the delivery truck
我確實認為最好的開始過渡的方法就是先把所有公共汽車和政府機構使用的車輛都換成電動的。比如運貨卡車


RiderLibertas
That''''s great! Now if only we could get the electricity they use generated from clean sources. Most power plants are still burning oil and coal.
這太好了!現在,如果我們能得到他們使用的來自清潔能源的電力就好了。大多數發電廠仍在燃燒石油和煤。
jayman221
Good for them but what they are doing other countries been doing for the last five years
這對他們來說是好事,但是其他國家早在過去5年裡就一直在推這件事了


分享到:


相關文章: