错,错,错,是我的错!


错,错,错,是我的错!


在学习英语的过程中,你是否也曾有这样的疑惑:语法倒背如流,但是说出来或者写出来的英语还是错的。不是he说成了she,就是you说成了your。好苦恼!怎么回事儿?带着这样的问题我来到了"mistake"专题。下面是我的一些阅读收获,希望与大家共享。

一、什么是“mistake”?

外语学习中的mistake分成两种。一种叫做slip。这种错误就是知错犯错型。就比如he和she的问题。我知道错误在哪儿,也许我刚一说完就知道错了,不用别人纠正。另外一种错误叫做error。不同于第一种知错而错。error是不知道哪错了,存在知识漏洞。这个还是值得原谅的奥,正所谓不知者无罪,嘿嘿!

二、为什么会产生“mistake”?

这个问题我们还是分着来看。slip这是错误产生的原因很复杂,语言学家也傻傻搞不清楚。对于error这种错误产生的原因我们还是比较确定的。主要有两种:interference 和developmental error。分别来解释一下。interference说白了就是受到母语影响了,将母语发音,词汇和语法搬到了外语中。developmental error是学习者在学习过程中必经的过程。不过你学母语还是外语,都会发生这种错误。该错误主要是由overgeneralisation(过度概括)引起的。举个例子:你学了过去式要加ed,然后你就认为go的过去式就是goed。

三、什么是“interlanguage”?

我们把interlanguage叫做中间语,介于我们母语和外语之间的过渡语言。有点像母语,又有点像外语,很可爱!别担心,interlanguage会随着你外语能力的提升而慢慢消失。

今天解决了错误的分类,下一节咱们来聊一聊学生出现错误时,老师该不该纠错?错误在我们的外语学习中又起着什么样的作用?


分享到:


相關文章: