【夜聽美文】愛在深秋

【夜聽美文】愛在深秋

Woman holding Red envelopes

連綿不斷的秋雨,一直連綿不斷的下在深秋的邊緣。屋簷下飛落的雨水,那紛亂的聲音,讓我感到了一種從未有過的孤獨。雨濛濛的天際,讓我的思緒一直潮溼著,讓我的心情一直趟不過遠方泥濘的道路。

【夜聽美文】愛在深秋

旗袍

我所懷想的愛情,始於江南的那個酒館,那個叫做阿瑪尼的酒館,在七月的某一個夜晚,充盈了我神聖並且遙遠的愛意。我一直渴望著對這種情感作出時間之外的某種闡釋,網絡之內或者網絡之外,我都找不出任何合理而比較滿意的答案。因此,我為我的愛情感到精彩,同時也為我自己感到無奈。

【夜聽美文】愛在深秋

旗袍的魅力無法抵擋

回憶中的江南,在這樣的時刻,想必不會如我現在的居所,到處都會散發著溼漉漉的空氣。我一直在想象著,那些闌珊的燈火和夜色中如水的車流,肯定會有我愛的人,騎著一輛樸素的單車正穿過我陌生的街巷之間,夜的江南,雨的都市,瀰漫著我的思念,也瀰漫著我在淡泊深處的流年。

【夜聽美文】愛在深秋

不知道寫啥。都看得懂。

酒館裡依舊燈紅酒綠,我看見肩披長髮的樂人,坐在吧檯的一角,懷抱吉他,微垂雙目,流動的手指不停地翻轉,緩慢幽雅的樂音,汩汩如流並且悄然入夢。流逝的人跡,市井的喧囂遠了,我卻依然擁著你持久的熱情,沉靜於一種不加粉飾的恩德之中。

【夜聽美文】愛在深秋

woman showing gold piggy bank

離開江南,我一直走在北方的深秋,一邊讓思緒泡在未冷的香茗裡,一邊讓愛情在我的書房走來走去。那些美好的願望和憧憬,就存在於那一夜凝視後的感動。灼灼的訴說,為誰?一縷桂花的暗香,竟敵不過我今夜最甜蜜的淚水。

【夜聽美文】愛在深秋

●「香港舊街」出鏡:冬子攝影、後期:-蘇格林__

秋深了,夜涼了。雨水中青草的氣息,贈我以愛情,我卻無法挽留那江南短暫的時空。現在,我更願意打開今夜的回憶,如同打開我這顆透明的內心。我知道:所有的愛戀和思念註定會從分別的那一刻起,就一點點地深入我的骨髓,乃至我的靈魂。而我卻一直平靜地緘默,除了阻止滲透的寒意,更多的就是等你的來臨。

【夜聽美文】愛在深秋

愛在深秋,我的淚眼開始朦朧。

愛在深秋,我的思念梳理著待展的雙翅。

【夜聽美文】愛在深秋

旗袍



分享到:


相關文章: