今天是4月1日,愚人節快樂!
Happy April Fools' Day!
很多網友在微博上曬自己曾經被人愚弄的經歷,
在大家分享的愚人節玩笑中,
我們可以看到很多熟悉的“謊話”,
這些#全國統一的愚人節玩笑#你都經歷過幾條?
在眾多的留言中,其中有一條最觸動人心:
雖然2020年我們遭遇了很多困難,但趣課君相信,一切都會過去,都會好起來的!
01
愚人節的起源
關於愚人節的起源,雖然眾說紛紜,但普遍認為愚人節是起源於法國的一個民間傳統節日。
十六世紀的法國,人們在4月1日這天過新年,互贈禮物,舉辦晚會,慶祝新年。
1582年,法國國王查理九世決定採用一種新的歷法——格高利曆法,以1月1日(元旦)為一年的開端。
在新曆法的推行過程中,各地仍有一些人或是不原意接受新曆法,或是不知道這一日期的更改,仍然在4月1日這天過新年。
於是,主張改革的人對這些任性的守舊者大加嘲弄,甚至有人在4月1日給他們送去假的禮品,邀請他們參加假的慶祝晚會。
還把這些上當受騙的人稱為 April fools(四月愚人),後來4月1日就變成了“愚人節”(April Fools' Day)。
02
April fish
在法語中,“愚人節”的說法是 Poisson d'Avril,翻譯成英語就是 April Fish(上鉤的魚)。
In France, people call the April Fools "April Fish".
在法國,被愚弄的人被稱為“上鉤的魚”。
為什麼會被稱之為 April Fish 呢?有一種說法是,四月的魚一般都是幼魚,沒有經驗容易上鉤。
還有一種說法是,按照傳統,在愚人節這天,孩子們會在朋友的背上貼一條魚,以此來戲弄別人。當那個受騙上當的小朋友發現以後,開玩笑的人就大叫 April Fish!
03
April Fool's Day or April Fools' Day?
“愚人節”英文表達到底是 April Fools' Day 還是 April Fool's Day?
先舉幾個例子:
父親節 = Fathers' Day
母親節 = Mothers' Day
教師節 = Teachers' Day
因為這種節日都不是隻為一個人設立的,而是全天下很多很多的 “父親” 、“母親” 和 “教師” 的節日。
那麼,“愚人節”的英文表達就是 April Fools' Day 嗎?
就跟這個節日的名字一樣,它的英文也很俏皮,總是喜歡玩花樣。實際是兩種表達都可以哦~
愚人節 = April Fools' Day ✔️
愚人節 = April Fool's Day ✔️
其中,April Fools' Day是美國的正式說法,April Fool's Day 不是標準說法。
但在真實語境中,April Fools’ Day 和 April Fool’s Day 的使用頻率差不多。
雖然說兩個都可以,但我們在學習過程中,還是儘量使用正式說法,即 April Fools' Day。
04
fool 這個詞,既可以作為名詞表示:傻瓜,笨蛋
He's a fool if he thinks she still loves him.
如果他以為她還愛著自己,那他就是個傻瓜。
He said he would pay me back and like a fool, I believed him.
他說會還我錢,我象一個傻瓜一樣相信了他。
也可以用作動詞,表示:愚弄,欺騙
She said she was doing it to help me, but I wasn't fooled.
她說她這樣做是為了幫我,但我沒上她的當。
Tim was fooled into believing that he'd won a lot of money.
蒂姆受了騙,以為自己贏了很多錢。
在愚人節這天,除了 fool 這個單詞,prank 更加常用。
prank 也是既可以作名詞,表示:玩笑,惡作劇
又可以作動詞,表示:對……惡作劇
You may laugh at a prank on April Fools' Day.
你可能會因為愚人節的一個惡作劇而發笑。
I was/got pranked!
我被整了!
A prankster!
愛搞惡作劇、愛整人的人!
愚人節確實是個適合皮一皮的好日子!
大家今天有遇到什麼有趣的事嗎?
歡迎在留言區分享快樂哦~
END
今日特別福利
瘋狂英語創始人李陽老師來啦!
帶你4天挑戰超高效英語學習法
解決4大英語難題
讓你走出傳統英語學習誤區
教你發音、單詞、語法速成之道
戳↓↓ 瞭解更多,立即免費聽李陽老師超級英語課!
閱讀更多 趣課多英語 的文章