4月1日,有老外在排队进行核酸检测时,插队并对排队的国人说“Chinese get out!”,这一幕被国人用手机拍下发到网上,引起轩然大波。其实,外国人在中国横行霸道已经不是一天两天,很多时候他们都是低着头看中国人。
那么,此视频中老外说的“get out”比较好理解,如果他说的是“begone”你还能听懂吗?
快来学学“走开”的表达吧!别被骂了还傻傻不知道。
最常用的是 go away,另外还有以下表达可以表达不同的“走开”之意,大家根据情况选用:
1、Get out of the way!
2、Go on,hop it! 快点走开!
3、Turn about and walk away slowly。转过身慢慢地走开。
4、Stalked off in a huff。怒冲冲地走开。
5、 Leave me alone.。走开。
另外,还有这些句子可以表示“走开”,“离开”。
The old man set off at a quick trot.
With a hopeless sigh, he turned away.
Begone, dull care!
Tell him to begone!
Go away; I don't enjoy being leered at.
閱讀更多 飛魚英語課堂 的文章