“心里有包袱”可别说“bag in the heart”,那该用英语怎么说?

现在的人特别容易焦虑(get anxious),虽然表面上看是在没心没肺地看着综艺节目,但是心里面总有一块沉沉的石头压着。

要么是还房贷,要么是明天的工作,再不就是父母催婚催生孩子的压力——心里有忒多的“包袱”啊。

不过,“心里有包袱”可别说“bag in the heart”,那该用英语怎么说?

“心里有包袱”可别说“bag in the heart”,那该用英语怎么说?

1)“心里有个包袱”英语这么说!

在英文中,“心里有个包袱”我们会把它说成weigh on my mind。

Weigh是个动词,最常见的意思表示称重,比如说,weigh the apples,称一下这些苹果。

但是,在这里weigh on your mind,就表示有个什么东西沉沉地压在你的心上,让你担忧,特别是长时间的担忧(worry/concern/anxiety)。

To cause someone a lot of worry, concern, or anxiety, especially for a long period of time。

看几个英文例句,感受一下这些人的压力吧。

① This problem has been weighing on my mind for many days now.

这个问题已经在我心头压了好多天了。

② I hate to have things weighing on my mind. I can't sleep when I'm worried.

我讨厌有事情压在我的心头。我担心的时候睡不着。

* 所以,你可以说某个问题/某事weigh on my mind,注意这个结构哦。

“心里有包袱”可别说“bag in the heart”,那该用英语怎么说?

2)如果你心里有包袱,快去“举重”!

心里有包袱的人都爱去找一些方式放松,有的人喜欢去健身房“举重撸铁”。

其实这个表达也跟weigh相关噢。

weigh是动词称重,跟它相对的weight就是名词表示体重或重量。

比如:

lose weight 减肥;

gain weight 增重。

weight也可以表示你举重的时候用到的那些铁块/杠铃片,“举重”就可以说lift weights。

看个英文例句:

① I like going to the gym to lift weights.

我喜欢去健身房举重。

“心里有包袱”可别说“bag in the heart”,那该用英语怎么说?

好了,这就是关于weigh以及对应的名词weight的学习,你能够用这两个英文表达来造一个句子吗?

3)卡片收一收

“心里有包袱”可别说“bag in the heart”,那该用英语怎么说?

善于运用联想能力,可以帮助你记忆更多的单词。

随手关注卡片山谷英语,教你更多学习小技巧。


分享到:


相關文章: