英國首相約翰遜病情好轉離開ICU!但疫情未到峰值,“禁足令”將繼續延長...

約翰遜從ICU轉入普通病房

UK Prime minister moved out of ICU

當地時間4月9日晚,由於病情有所緩解,正在倫敦聖托馬斯醫院進行新冠肺炎治療的英國首相鮑里斯·約翰遜已離開重症監護病房,但將留在醫院繼續治療。

此前,鮑里斯·約翰遜因感染新冠病毒住院後症狀加重,於當地時間6日晚被轉入重症監護病房。

UK Prime Minister Boris Johnson has been allowed to leave the Intensive Care Unit (ICU) where he has spent the last three nights but will remain at St Thomas' hospital in London after contracting COVID-19.

英國首相約翰遜病情好轉離開ICU!但疫情未到峰值,“禁足令”將繼續延長...

“首相已經從重症監護室轉到病房,因處在康復初期,他仍將接受密切的病情監控,” 唐寧街10號在一份聲明中稱。

In a statement released by 10 Downing Street the UK government confirmed, "The Prime Minister has been moved this evening from intensive care back to the ward, where he will receive close monitoring during the early phase of his recovery."

美國總統特朗普發佈推特稱,約翰遜脫離重症監護是“大好消息”,並祝他早日康復。

英國首相約翰遜病情好轉離開ICU!但疫情未到峰值,“禁足令”將繼續延長...

約翰遜的未婚妻凱莉·西蒙茲則發了一長串鼓掌圖標慶賀。

英國首相約翰遜病情好轉離開ICU!但疫情未到峰值,“禁足令”將繼續延長...

在約翰遜住院治療無法工作期間,外交大臣多米尼克·拉布被指定代理首相主持日常工作。在9號的疫情發佈會上,拉布表示約翰遜的身體狀況正繼續改善、精神很好。

UK foreign secretary Dominic Raab has been chairing daily government meetings while the prime minister has been in hospital.

And in a news conference on Thursday afternoon Raab said that "he's (Johnson) still in intensive care but he continues to make positive steps forward and he's in good spirits."

目前,英國的學校、酒吧和餐館仍處於關閉中,是該國曆史上和平時期實施的最嚴格的舉措。拉布在電視採訪中強調了首相專注於身體恢復的重要性。

Raab continues to deputize for the prime minister as the UK remains in lockdown with schools, bars and restaurants closed in the strictest peacetime measures implemented in the country's history.

During a televised interview Raab went on to say "I think it's important, particularly while he's (Johnson) in intensive care, to let him focus on the recovery. We in the government have got this covered."

英國首相約翰遜病情好轉離開ICU!但疫情未到峰值,“禁足令”將繼續延長...

上個月27號,約翰遜宣佈接受新冠病毒檢測,結果呈陽性,進行自我隔離。本月5號,約翰遜轉入醫院接受治療。次日,因病情惡化,他被轉入重症監護室治療。唐寧街發言人證實,約翰遜在重症監護室期間,僅接受了常規氧氣治療,並沒有使用呼吸機。

Johnson tested positive for COVID-19 on 27 March and spent 11 days self-isolating at his private residence above 11 Downing Street before he was taken to St Thomas' hospital with a high temperature and was admitted to the intensive care unit.

A Downing Street spokesperson confirmed that Johnson had been given oxygen but was not on a ventilator during his time in intensive care, where only the most severely ill patients are treated.

在發佈會上,拉布與首席醫療顧問、首席科學顧問證實,截至當地時間週三,英國累計新冠肺炎死亡病例逼近八千例。英國政府因為沒有采取更快的行動,進行大規模新冠病毒檢測而受到批評。

Raab was joined at the news conference by the England's chief medical officer, Chris Witty, and Patrick Vallance, chief scientific advisor, who confirmed that 7,978 people have now died from the virus, a rise of 881 on the day but a smaller increase than the 938 seen in Wednesday's data.

The UK government has been criticized for not testing enough people sooner, as they continue to work with scientists and businesses to source more testing kits. The number of patients that are now in critical care, according to the latest statistics, has risen by 43 percent in the last seven days with a 5 percent rise in the last 24 hours.

英國經濟問題加劇

Government Spending

隨著約翰遜的缺席和新冠肺炎死亡人數的不斷上升,英國政府正在努力解決兩個主要問題,即如何為大幅增加的政府支出提供資金,以支持已經關閉的經濟,以及何時開始放鬆限制措施。

With Johnson absent and the death toll still mounting, the British government is wrestling with two major issues: How to finance a vast increase in state spending to support the shuttered economy, and when to start easing lockdown measures.

由於英國經濟可能面臨二戰以來最嚴重的打擊,政府表示,已擴大了與英國央行的透支限額。

With the economy facing potentially the worst hit since World War II, the government said it had expanded its overdraft facility with the Bank of England (BoE).

作為對危機的回應,如果不能立即從債務市場籌集資金,英國央行已暫時同意為政府借款提供融資,這將恢復2008年金融危機期間廣泛使用的一項措施。

The central bank has agreed temporarily to finance government borrowing in response to COVID-19 if funds cannot immediately be raised from debt markets, reviving a measure last widely used during the 2008 financial crisis.

英國央行表示,這是一項短期的措施,借入的資金將在2020年底前償還。

The BoE said it was a short-term measure and both it and government said any borrowing from the Ways and Means facility – effectively the government's overdraft with the Bank – would be repaid by the end of the year.

政府已經做出承諾,將花費數百億英鎊來支持受新冠肺炎影響的企業和工人。自3月16日以來,又有120萬人申請了通用信貸福利金。

The government has made pledges costing tens of billions of pounds to support businesses and workers hit by the virus. On Thursday, the government said an additional 1.2 million claims for welfare payments had been filed since March 16.

英國首相約翰遜病情好轉離開ICU!但疫情未到峰值,“禁足令”將繼續延長...

The UK released this graph highlighting the highest number of patients needing critical care are in London.

疫情未到峰值

Peak of the outbreak not yet reached

拉布表示,英國新冠肺炎疫情還未到達高峰,至少到4月中旬才能看出端倪,現在談解除“禁足令”為時太早。

Raab said the peak of the virus outbreak had yet to be reached and that the government would not be able to say more about the duration of the lockdown until late next week, once experts have had chance to analyze data on how well it is working. It was introduced last month.

“這些[居家封閉]措施必須先繼續執行,直到我們獲得證據清楚表明頂峰期已過。”

"The measures will have to stay in place until we've got the evidence that clearly shows we've moved beyond the peak," he said.

雖然約翰遜的病情正在好轉,但英國政府聲明未詳細說明約翰遜何時能恢復領導工作。一些政治評論員表示,他的缺席造成了權力真空。

While Johnson's condition was improving, the likely length of his recovery remained unknown, with some political commentators saying there was a power vacuum in his absence.

4月9日,拉布表示,他有權在首相缺席期間做出“必要的決定”,政府也將繼續遵循約翰遜制定的戰略。他說,內閣可以集體做出決定。

Raab said on Thursday he had the power to make "necessary decisions" in the prime minister's absence and that government will continue to follow the strategy set out by Johnson. He said cabinet could take decisions collectively.

英國正進入疫情最致命的階段,預計在復活節週末(4月10日至13日)期間,死亡病例將繼續上升。

The United Kingdom is entering what scientists say is the deadliest phase of the outbreak, with deaths expected to continue to rise over the Easter weekend.

但有跡象表明,居家封閉措施正在發揮作用。衛生官員表示,新冠肺炎確診病例和入院人數已開始顯示出趨平的跡象。

But in a sign the shutdown measures were working, health officials have said the number of coronavirus infections and hospital admissions had begun to show signs of flattening.

警方表示,在週末的復活節小長假到來前,他們將採取更加嚴厲的行動,因為不少人對避免社交聚集的禁令仍然未加重視。

Police said they would be taking tougher action to do just that before the four-day Easter holiday weekend because many people were continuing to ignore the ban on social gatherings.


分享到:


相關文章: