夏本紀(10)

夏本紀(10)

原文:帝曰:“毋若丹朱傲,維慢遊是好,毋水行舟,朋淫於家,用絕其世。予不能順是。”

譯文:舜帝說:“你們不要學丹朱那樣桀傲驕橫,只喜歡怠惰放蕩,在無水的陸地上行船,聚眾在家裡幹淫亂之事,以致不能繼承帝位。對這種人我 決不聽之任之。”


原文:禹曰:“予娶塗山,[ 辛壬] 癸甲,生啟予不子,以故能成水土功。輔成五服,至於五千裡,州十二師,外薄四海,鹹建五長,各道有功,苗頑不即功,帝其念哉。”

譯文:禹說:“我娶塗山氏的女兒時,新婚四天就離家赴職,生下啟我也未曾撫育過,因引才能使平治水土的工作取得成功。我幫助帝王設置了五服,範圍達到五千裡,每州用了三萬勞力,一直開闢到四方荒遠的邊境,在每五個諸侯國中設立一個首領,他們各盡職守,都有功績,只有三苗兇頑,沒有功績,希望帝王您記著這件事。”


原文:帝曰:“道吾德,乃女功序之也。”

譯文:舜帝說:“用我的德教來開導,那麼憑你的工作就會使他們歸順的!”

  


原文:皋陶於是敬禹之德,令民皆則禹。

譯文:皋陶此時敬重禹的功德,命令天下都學習禹的榜樣。


譯文:對於不聽從命令的,就施以刑法。因此,舜的德教得到了大發揚。


分享到:


相關文章: