舍不得熊猫贝贝回国,美国动物园举行欢送活动

大熊猫幼崽贝贝预计11月19号搭乘转机从美国华盛顿返回四川成都,为了欢送贝贝,华盛顿动物园举行了大量欢送活动,吸引了很多美国的熊猫迷弟迷妹们。滚滚的魅力真的无法阻挡啊

Goodbye festivities planned for Bei Bei, the giant panda

为大熊猫贝贝举行的欢送活动

舍不得熊猫贝贝回国,美国动物园举行欢送活动

Goodbye, Bei Bei.

贝贝,再见!

The giant panda at the National Zoo has a slew of events scheduled online and in-person as the nation’s capital says goodbye to its black and white, fuzzy friend before he heads to China.

为了欢送这位黑白相间、毛茸茸的朋友返回中国,美国首都华盛顿的国立动物园为大熊猫举行了大量的线上及现场活动。

The events are scheduled to run Nov. 11 through Nov. 18. A list is available online, and the panda cam will track many of the festivities.

活动将在11月11日-18日举行,具体日程可在网上下载,动物园的‘熊猫摄像头’也将同步拍摄记录其中许多活动。

Bei Bei is scheduled to leave Washington and head to China on Nov. 19. That move is part of a deal with China that all giant pandas born in U.S. zoos be sent to a breeding program in China after their fourth birthday. Bei Bei turned 4 on Aug. 22.

根据与中国达成的协议,所以在美国动物园出生的大熊猫将在满4周岁后送返中国的大熊猫繁育中心。今年8月22号的时候,贝贝已经4周岁了。预计11月19日贝贝将离开华盛顿返回中国,

For Bei Bei, there will be plenty of special treats and toys — twice a day during the celebrations as he prepares to leave the D.C. zoo.

在准备离开华盛顿动物园期间,动物园为贝贝准备了足够的零食和玩具,一天两次。

舍不得熊猫贝贝回国,美国动物园举行欢送活动

The zoo also has two other pandas: Bei Bei’s father, Tian Tian; and his mother, Mei Xiang. They also will get ice cakes on Nov. 16 and Nov. 17 in honor of Bei Bei’s departure. For humans, there will be free hot chocolate.

动物园之后还有两只大熊猫,分别是贝贝的爸爸天天和他的妈妈美香。为了纪念孩子的离开,它们在11月16号和17号可以吃到冰蛋糕。而游客则可享受免费的热巧克力。

Other activities include one in which fans of Bei Bei can get a postcard at the zoo and write a farewell note to the panda that zoo officials said “will travel with him to China.” In China, Bei Bei will join two other giant panda cubs from Washington: Bao Bao, who left in 2017; and her brother, Tai Shan, who went over in 2010.

其他的欢送活动还包括熊猫粉们可以亲自为贝贝写告别明信片,动物园方承诺这些告别明信片将和贝贝一起返回中国。回到中国后,贝贝将和其他两只在华盛顿出生的熊猫幼崽一起:分别是2017年返回中国的宝宝和她的哥哥泰山,后者在2010年就回到了中国。

In sending a panda to China, there’s a lot of preparation. One of the biggest factors is getting Bei Bei used to the travel crate used for the flight. Zookeepers have been putting the crate in his exhibit daily as he gets accustomed to spending short periods of time in it with the door closed.

要送返大熊猫回中国,有不少准备工作要做,其中最重要的一项就是让贝贝适应飞行途中的它将待在里面的笼子。圆方已经将笼子放在了贝贝的日常活动区,

以便飞机舱门关闭后它能在最短的时间内适应。

Bei Bei will have a crew of zookeepers, staff and a veterinarian, plus loads of snackable bamboo on the flight to the China Conservation and Research Center for the Giant Panda in Chengdu, China.

在飞回中国成都的中国大熊猫保护及研究中心的专机里,贝贝还有园方的饲养员、工作人员及兽医陪伴。此外,它还能吃到足够的竹子。

舍不得熊猫贝贝回国,美国动物园举行欢送活动


分享到:


相關文章: