看美剧学口语: He just didn't make it. 他没有挺过来。

make it 意思是能够做成某事,在口语中经常使用,意思根据语境灵活翻译。

We just made it in time for the film.

我们刚刚及时赶上了电影。

The plane takes off in one hour. Hurry up or we won’t make it.

飞机一小时后就起飞了。赶快,不然我们就赶不上了。

I'm sorry, I won’t be able to make it to the party on Friday.

抱歉,周五的派对我去不了。

Trust me.You can make it!

相信我,你能做到!

约时间地点:

Let's make it at 5 o'clock.时间就定在5点吧。

If you try ,you'll make it.如果你努力的话你会成功的。

剧中雷克斯没能等到手术:He didn't make it. 他没能挺过来。


(Rex closes his chart. He breathes heavily as he grabs a pen and paper and begins to write, "Bree, I understand and I forgive you.")

雷克斯合上数据表,呼吸越来越急促,他抓起笔和纸开始写起来:布里,我理解你,所以我原谅你。

Bree: "Hello?"

Dr. Craig: "Bree, it's Dr. Craig. I'm at the hospital, and I'm afraid I have some bad news."

Bree: "Oh?"

Dr. Craig: "Rex passed away about ten minutes ago."

Bree: "But his operation is not until tomorrow."

Dr. Craig: "I know. He just didn't make it. I'm so sorry. We did everything we could. Bree?"

Bree: "Yes, of course you did. Thank you very much for calling."

布里:你好。

克雷格医生:布里,我是克雷格医生。我在医院,恐怕有些坏消息要通知你。雷克斯大约十分钟前过世了。

布里:但他的手术不是在明天吗?

克雷格医生:我知道,他没有挺过来。十分抱歉,我们尽力了。布里?

布里:我在,你们当然尽力了。谢谢你打电话来。


分享到:


相關文章: