全球最大企業級軟件公司為何取名“甲骨文”?

這是一家與微軟、IBM齊名的美國軟件公司,是全球最大的企業級軟件公司,英文名叫“Oracle”,在中國卻沒有直接的譯名,而是專門起了個非常中國特色的名字——“甲骨文”。可見該公司對中國的重視,近日卻傳來他們關閉中國研究中心的消息,確實可惜了。

全球最大企業級軟件公司為何取名“甲骨文”?

Oracle,古希臘神話中的神諭

Oracle,其原意是指在古希臘的神示所或由祭司傳達的神諭,後來被引申為權威或智囊。古希臘有不少神話傳說,因為古希臘人十分信仰神靈,他們修建了不少氣派的神廟,如今天世界知名的帕特農神廟等。神廟是祭司諸神的地方,也是人與神交流的場所。神廟裡會安排專門的祭司,也就是神的中介。當人向神請求發問時,祭司回以神的名義進行解答和交流,祭司所說的話便是“神諭”。

全球最大企業級軟件公司為何取名“甲骨文”?

古希臘時期哲學家蘇格拉底的弟子色諾芬曾記錄了當時希臘人對神廟和神諭的崇拜:“神是希臘人的諮詢師。神通過神諭告訴了希臘人應該做什麼和不應該做什麼。”一般來說,來神廟請教神諭的都是城邦代表,主要詢問的是戰爭、自然災害、政治等嚴肅問題。神諭可不是什麼隨隨便便的信息。

古希臘歷史學家希羅多德在他的著作《歷史》一書中描述了一段有關神諭的故事:“由於埃披道洛斯人的土地什麼都不生產,於是他們便派人到德爾斐(神廟)去請示這一災難的由來。皮提亞(女祭司)命令他們建立達米亞和奧克塞西亞的神像,說如果他們這樣做的話,他們的命運就會好轉。埃披道洛斯人繼而又問神像是用青銅做,還是用石頭做。皮提亞囑咐他們既不用青銅,也不用石頭,而是用人們在果園中栽培的橄欖樹的木頭來做。於是當埃披道洛斯人遵照神諭的要求做了之後,他們的土地就生產出了果實。”神諭也被視為智慧語言。

全球最大企業級軟件公司為何取名“甲骨文”?

Oracle軟件公司的創始人曾參與美國中央情報局的一個數據信息項目,代號為“Oracle”,也就是“神諭”。主打信息數據軟件處理的這家公司覺得“Oracle”也是智慧之源,更有代表性,於是將“軟件開發實驗室”(Software Development Laboratories,簡稱SDL)改名為“Oracle”。不得不說更名為更名為“神諭”,確實更有文化影響力了。

甲骨文,中國古老商文化的結晶

Oracle公司1989年進入中國,他們拿“甲骨文”做中國譯名,也是有講究的。

全球最大企業級軟件公司為何取名“甲骨文”?

甲骨文也是中國歷史中商朝的“神諭”。約公元前17世紀-公元前11世紀的商朝也十分信鬼神。國家大事皆聽憑占卜,以占卜來預測吉凶好壞。占卜所用的便是龜甲和獸骨,由專門的巫師占卜。在占卜前,甲骨背面會鑽出圓形凹槽;占卜時把要問的事宜向神靈禱告,然後用燃燒的木枝去灼燒甲骨凹槽處,觀察甲骨上的裂紋;燒灼之後,占卜的巫師會根據裂紋的長短、粗細、曲直、隱顯來判斷事情的吉凶、成敗,再刀子把占卜的內容和結果刻在卜兆的近處,這種文字就是甲骨文,又稱“卜辭”。

甲骨文是象形文字,如今大部分都已被識別出來。甲骨書的文字內容涉及很廣:有天象,如日食、月食、晴、雨、風、雪等;有定期定時的預測,如卜旬、卜夕等;有預測即將發生的事件,如旅行外出、漁獵、戰爭等;還有人的生、死、病、夢等以及對祖先、神靈的祭祀。

古老的甲骨文也可以被看成中國歷史文獻、書籍的源頭。因此,用作軟件公司的名字,既十分契合也挺有新意。

全球最大企業級軟件公司為何取名“甲骨文”?

西方的神諭“Oracle”與東方的甲骨文都記錄人類崇拜神靈的早期歷史,如今依舊是人類智慧的象徵。


分享到:


相關文章: