《都挺好》实力演绎啃老百态,那啃老用英语怎么说?

《都挺好》实力演绎啃老百态,那啃老用英语怎么说?

现实中“啃老族”并不少见,最近的热播剧《都挺好》也实力演绎了啃老族的生活百态。那么,和啃老相关的英语应该怎么说呢?

《都挺好》这部剧描绘了一个表面上风风光光,儿女出人头地,但背地里亲情淡薄、千疮百孔的中国家庭。剧中的苏家老二苏明成工作和买房都要父母出钱,成家之后也仍向父母要钱,可以说是一个不折不扣的“啃老族”了。

《都挺好》实力演绎啃老百态,那啃老用英语怎么说?

但是当大家批评这些“啃老”行为的时候,也有许多人认为在现代生活中“啃老”也是无奈之举。高昂的房价、物价、结婚生子的花费、年幼子女的教育经费等已经远远地超过了一对年轻夫妇能够自己负担的范围,使他们不得不把手伸进长辈们的口袋。在一二线城市打拼的年轻人掏空双方家庭的六个钱包付房子首付的事情已经屡见不鲜。

而对于子女“啃老”这件事,很多父母也表现得心甘情愿。中国的家长们是出了名的愿意为子女奉献,尽自己全力为子女铺出一条平稳的道路。能帮上自己子女的忙,对于一些家长来说,不是一种负担,而是一种成就感。他们会反复向已经成年的子女们这样叮嘱:“如果有什么事需要我们的,一定要跟家里开口。”如果自己的孩子独立自强,从不依赖家里,一些家长的心中反而会涌起一些失落感。

由此可见,“啃老”其实也要分多种情况。如果年轻人在压力过大的情况下适度接受父母援助,并且能够在父母年老之后悉心照料他们,给予关怀和回报,这种父母子女之间的互动其实也是充满了浓浓的温情的。独立的子女不一定就孝顺,“啃老”的子女也不一定就不孝。当然,一直“啃老”一定是错误的,作为子女,最终还是要承担起生活的重担。

在国外,“啃老”也是一个人们常常关注的话题,他们把这一现象称为“living off your parent”。如果一个人到了30岁还与父母生活在一起,他就很有可能成为别人眼中的失败者“loser”。

人们普遍认为只有独立自主的人才是有魅力的。(Taking care of yourself is sexy.)

一些外国网友们还总结出了成年人应该告别“啃老”的几条理由:

1.Earning your own money teaches you the value of it.

自己赚到的钱才更显得宝贵。

2.You get to be your own boss.

你必须要学会为自己做主。

3.You will develop a new relationship with your parents.

你将会形成一种和父母相处的新模式。

4.It establishes a new sense of self.

独立自主也将使你重新认识你自己。

《都挺好》实力演绎啃老百态,那啃老用英语怎么说?


分享到:


相關文章: