看美劇學口語—紀念我們的愛情

掌握最新消息,關注“彎彎的嘴角”

看美劇學口語—紀念我們的愛情


美劇片段

Season1 Episode 15 Part 4


- 1 -

- Are these rose petals?

- Yes, to commemorate our love.

- 這些是玫瑰花瓣嗎?

- 是的,為了紀念我們的愛情。

petal

英[ˈpetl] 美[ˈpɛtl]

花瓣 (n.)

A petal fluttered to the ground.

一片花瓣飄落到地上.

看美劇學口語—紀念我們的愛情


commemorate

英[kəˈmeməreɪt] 美[kəˈmɛməˌret]

To commemorate an important event or person means to remember them by means of a special action, ceremony, or specially created object. 紀念 (v.)

We commemorate the founding of our nation with a public holiday.

我們放假以慶祝國慶.

看美劇學口語—紀念我們的愛情


- 2 -

I would point to the state seal and I'd say, "Shame!"

我會指著國徽高呼, “可恥啊!”

seal

英[si:l] 美[sil]

印章 (n.)

看美劇學口語—紀念我們的愛情


- 3 -

Manny can reclaim the love of his life.

Manny去追回他的摯愛。

reclaim

英[rɪˈkleɪm] 美[rɪˈklem]

To get sth back or to ask to have it back after it has been lost, taken away, etc. 取回;拿回;要求歸還 (v.)

You'll have to go to the police station to reclaim your wallet.

你得到警察局去認領你的錢包。

看美劇學口語—紀念我們的愛情


- 4 -

I've seen the kid do a pull-up.

那小子可壯了。

do a pull-up

做引體向上

看美劇學口語—紀念我們的愛情


- 5 -

Now, if we can pull this off, you and your little lady will be belly up to an ice cream counter having a milk shake with two straws.

要是我們能成功,你和你的小女朋友就能倚在吧檯前浪漫地共享一杯奶昔。

pull sth. off

To succeed in doing sth difficult 做成,完成(困難的事情)

We pulled off the deal.

我們做成了這筆交易。

milk shake

奶昔 (n.)

看美劇學口語—紀念我們的愛情


- Note -

petal / commemorate / seal / reclaim / do a pull-up / pull sth. off / milk shake

轉自公眾號彎彎的嘴角



分享到:


相關文章: