這波“微笑殺”太絕了!網友:無法自拔,號碼牌已領好

文章轉載自 世紀君 21世紀英文報

最近,中國人民解放軍空軍空降兵部隊官方微博@我們的天空 發佈了一段小視頻,向眾多網友拋出了兵哥哥們的微笑殺↓

這波“微笑殺”太絕了!網友:無法自拔,號碼牌已領好


“小酒窩長睫毛,是你最美的記號……” 伴著甜美輕快的歌聲,一個又一個面帶微笑的兵哥哥向大家走來~

這波“微笑殺”太絕了!網友:無法自拔,號碼牌已領好


圖源:@我們的天空
他們笑起來的樣子,果然迷人的無可救藥↓

這波“微笑殺”太絕了!網友:無法自拔,號碼牌已領好


圖源:@我們的天空
每一張笑臉都是如此治癒~

這波“微笑殺”太絕了!網友:無法自拔,號碼牌已領好


圖源:@我們的天空
他們有的在笑容間掛一絲羞澀↓

這波“微笑殺”太絕了!網友:無法自拔,號碼牌已領好


圖源:@我們的天空
也有的綻放著憨厚可愛的笑容↓

這波“微笑殺”太絕了!網友:無法自拔,號碼牌已領好


圖源:@我們的天空
看到兵哥哥們笑起來的樣子,哪裡還有什麼過不去的坎呢?

這波“微笑殺”太絕了!網友:無法自拔,號碼牌已領好


圖源:@我們的天空
這波微笑殺請趕緊收好~
視頻來源:@我們的天空
網友們紛紛大喊“心動”,求分配!


這波“微笑殺”太絕了!網友:無法自拔,號碼牌已領好



我們的兵哥哥,不僅是“萬人敵”,也是“萬人迷”哦~ 說到“萬人迷”,英文裡可以用heartthrob表示,throb意思是beat with a strong, steady rhythm,即“怦怦跳”。Heartthrob這個詞就表示an attractive and usually famous man。例如:He became an international heartthrob overnight.(他一夜之間成了萬人迷。)
那麼,如果你想形容心目中的男神,英文還可以怎麼說呢?
1. Hunk
  


Hunk在英文裡可以表示“身材健碩、富有魅力的男子”,形容詞形式則是hunky。可不要和hulk(身軀巨大但笨重,龐然大物般的人)搞混哦~
例:That actor is such a hunk!
那個男演員真是健壯迷人!
  
2. Masculine
  
形容男士有“有男子氣概的”,你還可以用上這個詞。
例:He was handsome and strong, and very masculine.
他英俊健壯,還很有男子氣概。
3. Sharp
  
身材好、長相帥是一方面,也有不少男神走的是時尚瀟灑路線。
例:You're looking very sharp today.
你今天看起來帥呆了。
  
4. Drop-dead gorgeous
  
Gorgeous 有"帥呆了"的意思,跟 stunning 差不多,都強調“美極了”。Drop-dead意為“令人驚奇的,豔羨的”。除了具有形容詞性外,drop-dead還可以當副詞用,表示“異常地,獨特地”,drop-dead gorgeous在一起常用來形容“格外出眾、極為吸引人”。
例:He is drop-dead gorgeous.
他真是帥呆了。

新聞素材來源:中國人民解放軍空軍空降兵部隊官方微博@我們的天空


分享到:


相關文章: