三个和汉字有关的趣事,其中一个引发了一场“惨案”

我们中国的汉字,可以说是世界上现存的文字中,最优美的语言载体。汉字的美,其一,相比较西方语言单纯由字母构成,汉字主要有象形、会意、形声、指事、转注和假借六种构成方式,有学者认为,前四种为造字法,后两种为用字法。一个简单的“休”字,指人倚靠在树木旁边,意为休息,形象生动,简单明了。其二,汉字的读音有四种声调:阴平、阳平、上声和去声(古汉语的声调为平声、上声、去声和入声)。汉语发音抑扬顿挫,如名篇《雨巷》,读来意境优美、韵味悠长,是以英语为代表的西方语言所远远不能比拟的。

三个和汉字有关的趣事,其中一个引发了一场“惨案”

汉字语言系统除了优美,还有很多有趣的地方,首先就是简洁。古汉语中,除诗歌和词赋外,一般多用文言文记录,可谓言简意赅。有这么一个故事,可称其为一个汉字引发的“惨案”。

话说战国时期,齐国的国君想攻打敌国,但信心不足,便传唤军师进宫。齐国君把敌我形势做了一番剖析后,告诉军师,想攻打敌国,询问军师意下如何。只见军师右手轻摇鹅毛扇,左手抚摸着长须,沉思片刻,微微一笑,曰:“然!”国君愣了一下,没有猜透军师的言下之意,便有些愠怒地让军师退下。之后这位国君对军师的话百思不得其解,不曾想竟忧郁成疾,一病不起。国君弥留之际,宣召军师觐见,把自己多日来冥思苦想的推测告诉了军师,并迫切地看着军师,军师再次沉思片刻,微微一笑,曰:“然!”齐国君当即气绝身亡,卒年不详。

三个和汉字有关的趣事,其中一个引发了一场“惨案”

古汉语的特点除了简洁,还有就是活用。有这么一个故事,说汉武帝刘彻登基后,逐步转制,改变软弱的外交政策。有一年北方匈奴意图进攻中原,派人送来一份战书,上面写着“天心取米”四个字。皇帝召集文武百官研究,但无人知晓其意,只好张榜招贤。宫中有个叫何塘的修撰官揭榜应招,他向皇帝解释说,这是匈奴“夺我江山,取圣上龙位”之意。刘彻问其有何退兵之策,何塘提笔在战书上各添了一笔后,交给匈奴来使。匈奴的首领原以为汉朝不敢应战,拆开返回的战书后大惊失色,恐汉有防备,遂急令退兵,取消了进犯图谋。原来何塘在战书上各加了一笔后,变成了“未必敢来”。

除了简洁和活用,汉字对标点符号的依赖性比西方语言要强。同样的一句话,标点符号不一样,或者标点的位置不一样,表达的意思可能不一样,甚至截然相反。这其中最著名的一个故事,要数“下雨天留客天”了。说古代有位书生访友,与友人相聊甚欢,不料下起大雨,眼见临近傍晚,书生便准备在主家借宿一晚。但主人不乐意,又不好明说,就在纸上写了一行字:下雨天留客天留我不留(主人本意:下雨天留客,天留我不留)。书生一看就明白了,干脆提笔加了几个标点,变成:下雨天,留客天,留我不?留!这样一来,这句话与原来的意思大相径庭。主人见后,无话可说,只好给书生安排了住宿。这个故事源自清人赵恬养的《增订解人颐新集》。而后人在研究这个句子时,共做了七种不同的拆解方式。读者您可以拆解出几种呢?欢迎在评论区留言。

三个和汉字有关的趣事,其中一个引发了一场“惨案”


分享到:


相關文章: