《宴山亭.北行見杏花》——江山如畫,不及眉間杏花羞殺


《宴山亭.北行見杏花》——江山如畫,不及眉間杏花羞殺


《宴山亭.北行見杏花》——江山如畫,不及眉間杏花羞殺


《宴山亭.北行見杏花》——江山如畫,不及眉間杏花羞殺

冰綃:潔白的綢。
蕊珠宮女:指仙女。
憑寄:憑誰寄,託誰寄。
無據:不可靠。
和:連。

這是宋徽宗趙佶於公元1127年與其子欽宗趙桓被金兵擄往北方時在途中所寫的詞,是詞人悲慘身世和遭遇的寫照。全詞通過寫杏花的凋零,藉以抒發詞人的身世之感和自己悲苦無告、橫遭摧殘的命運。帝王與俘虜兩種生活的對比,使他唱出了家國淪亡的哀音。上闋描繪杏花開放時的嬌豔及遭受風雨摧殘後的凋零,下闋寫離恨,抒發內心的故國之思。詞中以花喻人,抒寫真情實感,百折千回,悲涼哀婉。


詞的上闋先以細膩的筆觸描繪杏花的外形和神態,勾勒出一幅絢麗的杏花圖。

《宴山亭.北行見杏花》——江山如畫,不及眉間杏花羞殺

然後細寫杏花,是對一朵朵杏花形態、顏色的具體形容。杏花的花瓣好似一疊疊冰清玉潔的縑綢,經過巧手裁剪出重重花瓣,又輕輕地暈染上淺淡的胭脂。朵朵花兒都是那樣精美絕倫。“新樣”三句,先以杏花比擬裝束入時而勻施粉黛的美人,她們的容顏光豔照人,散發出陣陣暖香,勝過天上蕊珠宮裡的仙女。“羞殺”兩字,是說連天上的仙女看見她都要自愧不如,由此進一步襯托出杏花的形態、色澤和芳香都是不同於凡俗的花,也充分表現了杏花盛開時的動人景象。


隨後詞人筆鋒突轉,描寫杏花遭到風雨摧殘後的黯淡場景。春日絢麗非常,正如柳永《木蘭花慢》中所云:“正豔杏燒林,緗桃繡野,芳景如屏。”但過不了多久就逐漸凋謝,又經受不住料峭春寒和無情風雨的摧殘,終於花落枝空。更可嘆的是暮春的時候,庭院無人,美景已隨春光逝去,顯得那樣淒涼冷寂。這裡不僅是在憐惜杏花,同時也是在自憐。試想詞人以帝王之尊,淪為階下之囚,流徙至千里之外,其心情之愁苦非筆墨所能形容,杏花的爛漫和容易凋零引起他的種種感慨和聯想,往事和現實交織在一起,使他感到杏花凋零,猶有人憐,而自身淪落,卻只空有“故國不堪回首月明中”的無窮慨恨。“愁苦”之下接一個“問”字,其含意與李後主的“問君能有幾多愁,恰似一江春水向東流”亦相彷彿。

《宴山亭.北行見杏花》——江山如畫,不及眉間杏花羞殺

詞的下闋,以杏花的由盛轉衰暗示詞人自身的境遇,抒寫詞人對自身遭遇的沉痛哀訴,表達出詞人內心的無限苦痛。前三句寫一路走來,忽見燕兒雙雙,從南方飛回尋覓舊巢,不禁有所觸發,本想託付燕兒寄去重重離恨,再一想它們又怎麼能夠領會和傳達自己的千言萬語?但是除此以外又將憑誰來傳遞音訊呢?詞人在這裡藉著詢問燕子表露出音訊斷絕以後的思念之情。


“天遙”兩句是徽宗嘆息自己父子同時降為臣虜,與宗室臣僚三千餘人被驅趕著向北走去,路途是那樣的遙遠,艱辛地跋涉了無數的山山水水,“天遙地遠,萬水千山”這八個字,概括出他在被押解途中所遭受的種種磨難。


《宴山亭.北行見杏花》——江山如畫,不及眉間杏花羞殺

回首南望,再也見不到汴京的故宮,真可以說是“別時容易見時難”了。以下緊接上句,以反詰說明懷念故國之情,然而,“故宮何處”點出連望都不可能望見,只能求之於夢寐之間了。夢中幾度重臨舊地,帶來了片刻的安慰。結尾兩句寫絕望之情。晏幾道《阮郎歸》的最後兩句“夢魂縱有也成虛,那堪和夢無”,秦觀的《阮郎歸》結尾“衡陽猶有雁傳書,郴陽和雁無”,都是同樣的意思。夢中的一切,本來就是虛幻的,但近來連夢都不做了,真是一點希望都沒有了,反映出內心百折千回,可以說是哀痛已極,肝腸寸斷之音。


杏花的花瓣就像是用潔白透明的絲綢裁剪的,杏花如同淡妝的仙女。可是那嬌豔的花朵最容易凋落飄零,又有那麼多悽風苦雨,無意也無情。這情景實在令人生出許多愁苦之情,不知經過多少時間,院落中只剩下一片悽清。我被拘押著向北方走去,誰能夠體會這重重的離恨?這雙燕子,又怎能理解人的心情?已經走過了萬水千山,哪裡還能看到故宮的影子?細細思量,卻只能在夢裡相逢。可又不知是何緣故,近來竟連夢也沒有了。


《宴山亭.北行見杏花》——江山如畫,不及眉間杏花羞殺


《宴山亭.北行見杏花》——江山如畫,不及眉間杏花羞殺


分享到:


相關文章: