名句“一樹梨花壓海棠”,這究竟有什麼深意?

旅遊達人老嶽


蘇東坡和張先都是北宋詞人,蘇東坡大名鼎鼎,家喻戶曉。相比之下,張先知名度就差點了。不過張先卻是個很可愛的老頭,一生風流,而且老當益壯。他的詞作以反映宋代士大夫的詩酒生活和男女之情為主,是北宋花間詞派的代表人物,一句“雲破月來花弄影”中的“弄”字可謂是妙筆生花,而那句“天不老,情難絕。心似雙絲網,中有千千結”更是流傳千古。

張先比蘇東坡大40多歲,但由於共同的詩詞愛好,兩人結為詩友,常有詩詞唱和。

張先一生都活得十分瀟灑,80歲了還娶一個18歲的黃花大閨女做小妾。此時,蘇東坡正在京城的國家文史館工作,乾點編修國史的閒差,無聊之時,總好和情趣相投的文友們聚聚,打發寂寞的時光。這回,得知張先耄耋之年又交了桃花運,便找到一個絕佳的理由,與一幫詞友相約來到張前輩家,一來為道賀,二來為尋開心。

到了張府,眾人見了如花似玉的新嬌娘後,羨慕妒忌恨啊,就起鬨一定要張老前輩談談80歲做新郎的感受。這老張頭作豔詩本是拿手絕活,這會兒趁著高興勁張口就來:“我年八十卿十八,卿是紅顏我白髮。與卿顛倒本同庚,只隔中間一花甲。”

嘿,老張頭不愧老當益壯,這把年紀了居然一點不糊塗,抖摟起自家“韻事”來一套一套的,得意之情溢於言表。瞅著老張頭那個自豪勁,蘇東坡心裡實在不爽,於是脫口和上一首不無揶揄的打油詩:“十八新娘八十郎,蒼蒼白髮對紅妝。鴛鴦被裡成雙夜,一樹梨花壓海棠。”

蘇東坡這首打油詩極具詼諧調侃之意,尤其是結束句“一樹梨花壓海棠”,堪稱點睛之筆,既形象,又貼切。梨花色白,比喻白頭老翁張先恰到好處;海棠紅豔,形容嬌豔欲滴的年輕女子別有一番神韻。一句話把個老夫配少妻的情景圖描繪得惟妙惟肖。


皖北亳州


“一樹梨花壓海棠”這句詩的深意,就是做詩的人意有所指,作者採用比喻的寫作手法,代指一種年齡差距較大的婚姻關係。

此詩的作者是蘇軾,蘇軾寫了這首詩是有一定原因的,蘇軾有一個詞人朋友叫張先的,年齡已經非常大了,他在八十歲的時候竟然要納妾,而且這個妾十分年輕,只有十八歲。那麼,蘇軾作為張先的好友,自然要去賀喜吃喜酒的。

對於這種老夫少妻的婚姻,在古代不是什麼奇聞怪事,但好友之間調侃嘲諷的行為自然會有的。於是蘇軾即興寫下這首被後人引用無數次的名句。原文是這樣說的:十八新娘八十郎,蒼蒼白髮對紅妝。鴛鴦被裡成雙對,一樹梨花壓海棠。

詩文的前兩句說明了兩者的年齡差異,也描寫了兩者之間在容貌上的懸殊。一個是白髮老者,一個是青蔥紅妝。詩的後兩句描寫洞房之夜新人同房時的情景,在這裡出現整首詩的神來之筆——一樹梨花壓海棠。作者用一樹梨花來形容好友的鬚髮皆白,用粉紅的海棠花來比喻新娘的姣美。一白一紅形成意識形態上的視覺對比,使人感受到強烈的反差認知。

此詩成詩於北宋年間,後世多有引申使用“一樹梨花壓海棠”這一句,一般用來嘲諷老夫少妻或“老牛吃嫩草“這一類型的婚姻和戀情。雖然我們不能洞察蘇軾做這首詩時的心態是基於文學創作目的,亦或是單純意義上的調侃戲謔,都不妨礙我們對這首詩的吟誦和學習。

值得注意的是,在多個自媒體問答或者創作中,“一樹梨花壓海棠”這句詩詞,在不知不覺中與低俗扯上了不清不白的關係。因此我們需要注意的是,借用引申古人的名句時,應尊從作者的審美意識,且不可借古詞,引邪意,使原本美好的東西乏善可陳。


文化課


十八新娘八十郎,蒼蒼白髮對紅妝。

鴛鴦被裡成雙夜,一樹梨花壓海棠。

這首詩表面看來是用來調侃老年丈夫娶年輕妻子,實際也表現出社會真實現象。不管是古代還是現在新時代,老夫少妻的現象依然猶存。

人逢喜事精神爽的張先自己也做了一首詩對自己“白髮戲紅顏”的“功績”自吹自擂了一番,畢竟他才是真正的風流才子(其詞內容大多反映士大夫的詩酒生活和男女之情,對都市社會生活也有所反映)故此,“一樹梨花壓海棠”由此而來!

到底體現出人倫的什麼含義?男人只要你有能力就可以與自己相差一甲子年輪的紅顏相伴終生,而女子若然與自己相差三歲、五歲的人做伴侶,就會失去了人們的祝願和同等對待的熱情,這是風氣,還是人性。

本來愛情不分種族和年齡,如果有一天,女人同樣能夠被世人接受,我想社會是進步了嗎?還是惡化了呢?



分享到:


相關文章: