《原诗》:
螽斯羽,詵詵兮!益尔子孙,振振兮!
螽斯羽,薨薨兮!宜尔子孙,绳绳兮!
螽斯羽,揖揖兮!宜尔子孙,蛰蛰兮!
——这首诗,是描写“某些学者教授”所谓的“蝗虫全家合睦欢乐”的吗?
答案是:肯定不是,纯粹无知,完全瞎扯,误我中华!
〔注〕①螽:一种借壳隐藏自我而产卵的昆虫。绝非“蝗虫”!②斯羽:收敛了羽翼。③詵詵shen:即侁侁~重叠反复。④宜尔:保护你。⑤振振:遮掩隐藏。⑥薨薨hong:即葬~堙埋封没。⑦绳绳mⅰn:收束卷缩。⑧揖揖yⅰ:即缉~覆盖围堵。⑨蛰蛰zhe:盘绕返回也。
《译诗》
借壳隐藏的螽虫收拢了羽翼,
反复重叠了自我而产卵!
要保护你的子孙,
就得遮掩隐藏了自我!
借壳隐藏的螽虫收拢了羽翼,
堙埋封没了自我而产卵!
要保护你的子孙,
就要收束卷缩了自我!
借壳隐藏的螽虫收拢了羽翼,
覆盖围堵了自我而产卵!
要保护你的子孙,
就要盘绕返回了自我!
【前师“如此”释曰】
蝗虫儿展翅飞翔,密密麻麻聚四方。
你的子孙多又多,精神振奋个个强。
蝗虫儿振翅飞翔,两股相磨薨薨响。
你的子孙多又多,成群相聚在一起。
蝗虫儿鼓翅飞翔,团结飞聚天天忙。
你的子孙多又多,和睦美满乐洋洋。
~人类都晓得蝗虫是“害虫”。可我们中国有学者知识分子,却在为“蝗虫”唱讚歌!是脑子坏了吗?还是智慧让老鼠咬了?就这样活生生的将中华民族远古先祖的治理思想,诬赖成为了“蝗虫赞歌”!
幸乎?悲乎?