bug只是虫子的意思吗?

bug.m4a4:01

来自MS哦叶

词汇是构成语言的基石,不管是应付考试还是实际应用,大部分人都会通过背单词来习得词汇,市面上各种红宝书、蓝宝书也就应运而生。其实有多少人真的能从A到Z坚持把一本词汇书啃完,我不清楚,至少我无法说服自己进行如此浩大而枯燥的工程。根据多年的教学经验,我发现学生通过阅读或看电影来掌握词汇比单纯机械地从词汇书中背诵来得更有效、更全面。简单举个栗子:bug这个词在初学时,很多人都会把它记为虫子,或最多衍生到电脑漏洞,然而通过阅读、新闻、电影等更丰富的途径,我们发现bug含义太多了!不同的语境中,词性、词义相应发生变化。

-例如在Jerry Spinelli的小说《Crash》中,有这么一句话:By the time I got home, a question was really bugging me.我回到家的时候,有一个问题一直困扰着我。 bug在这里是一个动词,表示打扰、使人烦恼;

bug只是虫子的意思吗?

-BBC新闻:It's not just some bug that's going at random around the world. It's people's behaviour that determines whether or not a virus will spread. 这不是在世界各地随机传播的病毒,人们的行为才决定了病毒是否会传播开来。如今新冠病毒肆虐全球,从这句话可以看出,bug并不是虫子的意思,而是病毒(virus);

-华盛顿邮报:The investigators initially surveilled public spaces and bugged telephones, but they began to find those methods were too time- and resource-intensive. 调查人员最初对公共空间进行了监视,并在电话上安装了窃听器,但他们开始发现这些方法过于耗时和耗费资源。从上下文判断,bug在里面的含义是窃听的意思。

bug只是虫子的意思吗?

-前阵子美国出现了“杀人蜂”,让人好一阵恐慌,结果专家出来辟谣:Insect experts say people should calm down about the big bug with the nickname “murder hornet” - unless you are a beekeeper or a honeybee.昆虫专家说,人们应该对这种绰号为“杀人蜂”的大昆虫保持冷静,除非他们是养蜂人或蜜蜂本尊。 这里的bug就是虫子的意思,指代这种被人称为杀人蜂的黄蜂。

See,在不同语境中,一个单词会变幻出不同的含义,而从不同语境中学习单词能把记忆图像化或情景化,单词不再是一个独立的个体,而是与特定的情境融合在了一起。之后每当你需要调动自己的记忆库时,当时这个单词所在的情境也会再次出现,这样你的语言应用也将更地道更准确。

把单词放入上下文或者情境中记忆的方法是否适合你呢?请给我留言,说说你的想法!


分享到:


相關文章: