如何评价周深演唱的《千千阙歌》?

陈永恩


当年陈慧娴告别演唱会,深情演绎这首《千千阙歌》,眼含热泪,一切要讲的话不知从何开始,唯有凭歌寄意,歌中词曲,皆是心意所诉,将惜别之情展现得淋漓尽致。少女时期,初恋离别时特意在晚会上为我唱起这首歌,我对这首歌有特殊的感情。所以先入为主吧!我认为周深的歌喉虽好,但是歌里的离愁别绪不如陈慧娴表现得好!

周深分别用粤语、日语和国语演唱这首《千千阙歌》,周深的粤语发音有点生硬,再加上这首歌经陈慧娴演绎已经成为一个时代的经典,早已深入人心,所以粤语的部分周深还是难以超越前辈陈慧娴。再来说日语部分,用日语演唱,大家不会拿来和陈慧娴做对比,更专注他的演唱,听了忽然觉得很惊艳,很触动心灵。另外国语部分也是不错的,因为国语版《千千阙歌》的传唱度不是很高,没那么深入人心,更容易被大众接受。如果周深只演唱日语和国语应该效果更好,即能勾起大众的情怀,又能唱出自己的特色,还不会被大众拿前辈做对比,毕竟要超越经典是很难的,何不扬长避短呢?


娱乐招风耳


周深曾经分别用国语、粤语、日语三种不同语言无缝衔接,献唱了一首经典歌曲《千千阙歌》。了解这首歌的朋友应该都知道,当初两位天后级女歌手梅艳芳和陈慧娴,因为使用了同一首日本曲子作为新歌伴奏,最后在年度大奖中上演了经典的“千夕之争”。

这也一度成为了歌坛一姐梅艳芳音乐生涯中最大的危机,只差一点陈慧娴就能够打破传奇,坐上乐坛最顶级天后的宝座,可谓是华语乐坛多年来的名场面。而经过了这么一折腾之后,《千千阙歌》的日语原唱近藤真彦自然也就浮出了水面,多年来一直深受听众喜爱,毫不夸张的说这三个版本随便挑一个,都是能够掀起回忆杀的作品。谁都没想到的是周深一口气就唱了其中两个版本盛典上周深开口脆,用粤语起手把观众瞬间带回到上个时代,标准而又流利的发音没有丝毫违和感。并且在歌曲第一段结束后周深立刻切换成日语,强调不变的同时韵味却有了些许不同,紧接着第三段又转换成了国语的版本,虽然略微有一点点怪怪的,但是不难看出周身已经处理得很到位了,并没有太过于突兀。而歌曲最后周深则是用粤语结的尾,完成这首时代中埋藏的永恒经典。

我觉得之所以周深翻唱《千千阙歌》会引爆话题,除了确实很好听之外,很大的一个原因就是周深这次语言的切换。中文和日文两者之间本来就不互通,想要在突然之间无缝衔接,除了个人天赋之外大量的练习必不可少,用国语去唱《千千阙歌》已经很不容易,更不用说还要来回换语言了。

相信平时唱歌的朋友都知道,一首歌又唱国语又唱粤语是非常奇怪的,很容易中途出现失误,但周深即便在这个基础上加入日语,也依然是稳到不行,这份基础功令人叹服。最后希望周深能够持续输出好听的歌曲,让更多粉丝、网友一饱耳福!


西北小哥丶


既然广东香港的歌手唱普通话(国语)歌的发音有不标准时,并没多少人苛求他们必须普通话咬字标准再唱(例子就不举了,省得有些人歪曲意思,往拉踩上带节奏),那么按照这个逻辑,显然也不能要求不讲粤语的歌手必须粤语极为标准才有资格唱粤语歌。

周深的粤语咬字是经过精心准备琢磨练习过的,基本是靠谱的,态度和效果均无问题,当然肯定不会像讲了一辈子粤语、唱了一辈子粤语歌的歌手那样把每一个字、每一处逻辑重音和语气都把握得非常地道,但如果有人真的这么要求他,那就是故意挑刺。

选择的三种语言,也是这首歌的三个版本,每段一种语言,表达的意思和情感很完整,没有故意炫耀语言的违和感,而是展示了歌曲的三种意境。如果节目时长再长一些,把梅艳芳的那一版也加进去,就更完美了,不过那样这首歌可能要达到五分半中,节目组不可能给他这么长的时间。

从技术和表现力上,周深发挥了一贯的水平,尤其是日语部分唱出了昭和歌姬的感觉,浓淡相宜;粤语部分他是小心翼翼的,估计他也猜到了会有人故意挑咬字的毛病;国语部分是感情最浓烈的,也是他最熟悉的语言,在感情的宣泄上也是最容易打动普通观众的。


分享到:


相關文章: