想要一首很治癒的日語歌,可以分享給我嗎?

dddddddc_


分享《櫻花櫻花想見你》,這首是前段時間無意發現的,喜歡日語歌曲的或許有聽過,感覺國內收聽量還挺多的,發現這首歌后我連續聽了它好幾天,旋律抓耳,很有日文歌曲精心於旋律的感覺,而且很治癒,節奏乍聽輕快,細聽反而聽出些許清涼,又有一些對夢想,對愛情孤注一擲的勇敢(當然這些都是一己之見),網上有人說這首歌是高野健一受到西加奈子所著《櫻花》這本書的啟發創作的,而且是寫給狗狗的(小說中的主人公櫻是一隻小狗),也有一種說法是父親寫給不幸的女兒的。總之不論哪一種,都能讓人聽出作者對這首歌傾注的真情實感。



這首歌周深也有翻唱過一首中文版本的,叫《你曾這樣問過》,翻唱歌詞填的也很好,有句歌詞“我會變成一個更好的人嗎,你會啊”聽得我渾身暖洋洋

日文版身處人間,仰望天堂,中文版身在廢墟,孑然獨行――wjsyb(轉自網易網友評論)


為喜歡日文歌曲的朋友強烈推薦啊!


所以我叫啦啦藍


推薦大山百合香的《發光的東西》。

喜歡這首歌,是從日本NHK電視臺2007年的一部關於中國鐵路紀實節目開始的。這個節目記錄日本藝人關口知宏搭乘鐵路火車走遍中國的過程。怎麼說呢,這個節目讓人看了第一感覺是很樸實,然後是很真實,最後是很溫情。在旅行的路上記錄平凡人,在陌生人之間短暫相處,在細小處卻能發現感動和真情,整片配以大山百合香這首《發光的東西》,無比的貼切和溫暖,大山百合香聲音裡的充滿樂觀和陽光味道,讓人眷戀不已,像歌詞裡唱的那樣兒“用心感受四季交替的變換,並且柔和地閃耀著”“一起去傳遞帶有光明的東西吧”。希望它也能打動你,也是你喜歡的類型。

歌詞內容

出會(であ)いと別(わか)れ

雖然邂逅和離別

繰(く)り返(かえ)してきたけれど

在不斷地在重複著

たとえ悲(かな)しい風景(ふうけい)でも

即使是令人傷感的風景

今(いま)では心(こころ)で輝(かがや)いてるわ

也會在心中閃閃發光喲[2]

光(ひかり)あるものを屆(とど)けにゆこう

一起去傳遞帶有光明的東西吧

やわらかな頬(ほほ)の子供(こども)たちや

想靜靜地坐在柔軟臉頰的孩子們

老(お)いた人(ひと)のそばに靜(しず)かに座(すわ)り

和老年人的身邊

めぐる季節(きせつ)感(かん)じ

用心感受四季交替變換

しなやかに輝(かがや)いていたい

並且柔和地閃耀著

汚(よご)れた街(まち)のことば

已經習慣了使用

使(つか)い慣(な)れてた

汙濁了的街道的語言

拒(こば)むことさえ忘(わす)れていた

甚至忘記了要拒絕

私(わたし)の心(こころ)はきれいだろうか

我的心靈還是純淨的嗎

光(ひかり)あることば探(さが)しにゆこう

一起去尋找帶有閃光的語言吧

幾億(いくおく)の人(ひと)の渦(うず)に巻(ま)かれ

即使被捲入幾億人群的漩渦

ことばを失(な)くしてる異國(いこく)にいても

到了失去語言的異國他鄉

耳(みみ)を傾(かたむ)けて

也想要側耳傾聽

ひそやかに頷(うなず)いていたい

輕輕地頜首

光(ひかり)あるものを探(さが)しにゆこう

一起去傳遞帶有光明的東西吧

渡(わた)ってゆく風(かぜ)に身(み)をまかせて

把身體寄託給掠身而過的風

まだ見(み)ぬ人(ひと)と街(まち)、去(さ)りゆく記憶(きおく)

那還未見到的人和街道 以及漸漸逝去的記憶

愛(いと)おしみながら

想要一邊戀戀不捨的懷念著

軽(かる)やかな旅人(たびびと)でいたい

一邊一身輕鬆的去旅行

軽(かる)やかな旅人(たびびと)でいたい

一邊一身輕鬆的去旅行


陳楊家


我建議你可以聽《朗朗晴天》

這首歌超治癒的喲!

這首歌開頭有些傷感,但是很好聽。當你聽到中間高潮的時候,他又嗨了起來。當你聽著聽著就會忘記你所承受的悲傷與悲痛,不論你多麼傷心你都會覺得,其實那點傷也沒啥。如果還沒能治癒你心中的悲痛的話,你可以試著多聽幾遍。如果你多聽幾遍還不行,你可以試著看一下他的翻譯。讀那麼幾下子。那你就覺得這是一首好聽的歌,也是一段治癒的文字,一段治癒的話語,更是一首好歌。如果你是因為情所悲傷的話。我建議你聽歌哪怕多聽幾個,也不要去看翻譯。因為聽著歌多聽幾遍也沒啥,反倒感覺他超治癒,但是如果你看了意識會更加難受。但是如果你看了翻譯,看懂了翻譯,那你就會覺得,這首歌一點也不好,也會讓你變得不好,所以是因為情而悲傷的話我不建議你聽。但如果是被冤枉了或者被家人炒的那種,我建議你也可以看看翻譯,因為那樣你就會覺得你有多麼的幸運。

這就是我覺得治癒的一首日語歌。


分享到:


相關文章: