《海賊王》鼠繪漫畫被判刑三年,你覺得是否有些可惜呢?

天劫愛動漫


喜歡《海賊王》,或者範圍擴大一點,喜歡動漫的朋友,相信對於鼠繪漢化組都不陌生,去年年末有新聞稱因為涉嫌侵犯《海賊王》(航海王)國內版權方的相關權益,鼠繪的組長王某被抓了,最近有關部門發佈消息,事情算是告一段落,鼠繪的負責人被判處有期徒刑三年,緩刑三年,並處罰金人民幣八萬元。

作為經常聽羅翔老師講課的好張三(誤),看到這樣的判決結果應該還是能理解個大概,雖然被判了三年,但是緩刑三年意味著不會去坐牢,只要這三年老老實實遵紀守法那麼生活也不會受到太大影響。

聯想到日前《海賊王》版權方要求付費閱讀,國內各大漫畫平臺紛紛發佈公告宣佈作品將會轉向收費,我想兩件事情或許還是有一些關聯的。

我再次聲明一下啊,我無比支持正版,動漫產業要發展,肯定需要支持正版,讓動漫從業者們有個好收入,他們才能創作出各種優秀的動漫作品。

不過,大家喜歡漢化組大佬們,最主要是原因可能還是因為他們的漢化質量真的很高,對比一下《海賊王》目前的官方中文翻譯,我覺得漢化組的質量高了不是一點半點。叫我花錢我是願意的,但是版權方也不能因為就我這能看,就對翻譯不負責任,各種隨便翻譯,一點都沒還原出故事神髓啊。

集英社在國內有專門合作的機構,聽說他們的作品都是統一翻譯完了給到各家漫畫平臺的,所以要說這事是騰訊的鍋,我覺得倒真不一定的,無論如何,既然要大力推進正版化,希望官方老爺們還是考慮下我們這些小粉絲們的訴求,找個靠譜的翻譯吧。

曾幾何時,國內的動漫產業處於混亂狀態,漢化組們為我們提供了各種動漫作品,為一代人完成了動漫方面的啟蒙,但是隨著現在正版化越來越規範,我想之後漢化組或許也會成為歷史,要麼解散,要麼轉型。

之前看B站上線了一些老動畫,上面寫著B站和某某字幕組合作出品,我覺得這種合作的態度反而是更好的,對於願意加入“正規軍”的漢化組大佬們進行招安,先禮後兵,在逐步提高官方翻譯的質量的前提下,讓漢化組逐步離開歷史舞臺。

畢竟那些漢化組的大大們,確實是犧牲了不少自己的時間,為大家能夠看到優秀的動漫作品做出過貢獻啊。






分享到:


相關文章: